Beispiele für die Verwendung von "комнату трофеев" im Russischen
Знаешь, я подумал, может просто переделать это в комнату трофеев.
You know, I thought maybe I'd just turn this into my trophy room.
Однако один за другим основатели ПДП вышли из рядов партии, обвиняя Чэня в коррупции и автократическом поведении даже внутри своей собственной партии - которую Чэнь освободил от людей, желавших получить свою долю политических трофеев.
But, one by one, most of the DPP's founding fathers all left the party, accusing Chen of corruption and autocratic behavior even within his own party - which Chen dismissed as sour grapes from people who wanted their share of the political spoils.
Я не мог отвести глаз от вас с той самой минуты,как я вошел в эту комнату.
I couldn't take my eyes off of you from the minute I entered this room.
Хотел бы я повесить твою голову в комнате для трофеев.
I'd like to mount your head in my trophy room.
Если бы не ты мой язык уже висел бы на стене трофеев Канелли.
If it weren't for you my tongue would be hanging on Canelli's trophy wall.
Очевидно, что одну из двух сторон обманывали на счёт победных трофеев, и с самого начала было ясно, какая из сторон была слабее: арабы, стремившиеся к независимости.
So one of the two sides was certain to be cheated out of the spoils of its victory, and it was clear from the beginning which side was weaker, namely the Arabs striving for independence.
Подразделения милиции " Мурахеллин ", поддерживаемые правительством Хартума, проводили стратегию борьбы с повстанческим движением, в ходе которой, согласно Специальному докладчику, совершались следующие нарушения прав человека: разворовывание зерна, захват женщин и детей в качестве военных трофеев, сжигание урожая и домов, убийство гражданских лиц, угон скота.
Muraheleen militia supported by the Government in Khartoum pursued a counter-insurgency strategy characterized (according to the Special Rapporteur) by the following human rights violations: looting of grain, abduction of women and children as spoils of war, burning of crops and homes, killing of civilians and cattle-rustling.
Ты не должен оставлять комнату ни при каких обстоятельствах.
Under no circumstances must you leave the room.
В комнату вбежал человек с башмаком на голове, выкрикивал какую-то чушь и внезапно вышел.
The man ran into the room wearing a boot on his head, shouted a bunch of gibberish, and promptly exited.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung