Beispiele für die Verwendung von "комплексно" im Russischen mit Übersetzung "complex"
Однако основные виды общественных услуг, такие как здравоохранение, образование, транспорт и некоторые другие, всегда будут оставаться просто услугами и, следовательно, их качество должно оцениваться более комплексно, чем просто степенью достижения поставленных целей.
But core public services in health, education, transport, and a few other areas will forever be just that, services, and will therefore need to be appreciated in more complex ways than meeting measurable targets.
Подведем итог, какая же компания, если давать оценку по шкале первого измерения, может быть квалифицируема как объект консервативных инвестиций. Это компания-производитель (или оператор) с очень низкими издержками, обладающая выдающейся компетентностью в сфере маркетинга и финансов, демонстрирующая хорошую способность комплексно управлять, добиваясь высоких результатов, своими исследовательскими и техническими подразделениями.
To summarize: The company that qualifies well in this first dimension of a conservative investment is a very low-cost producer or operator in its field, has outstanding marketing and financial ability and a demonstrated above-average skill on the complex managerial problem of attaining worthwhile results from its research or technological organization.
Как научиться воспринимать комплексные системы по-новому?
How do we think about complex systems in new ways?
Множество комплексных чисел изоморфно определённому фактор-кольцу.
The set of complex numbers is isomorphic to a certain factor ring.
Вместе это даёт комплексную возможность выразительных движений хвостом.
And together, there's quite a complex possibility of tail expression.
Что верно для цвета, верно и для комплексного восприятия движения.
What's true for color is also true for complex perceptions of motion.
Комплексные и взаимосвязанные проблемы страны не могут быть решены частично.
The country's complex and inter-linked problems cannot be tackled in a piecemeal fashion.
Сложные задачи, встающие перед работниками всего мира, требуют комплексных решений.
The complex challenges facing workers worldwide will require complex solutions.
комплексная защита компьютера: Norton Internet Security, Kaspersky Internet Security 7.0
Complex computer protection: Norton Internet Security, Kaspersky Internet Security 7.0
Комплексные гарантии, которые трудно оценить, будут резко ограничены по принципиальным соображениям.
Complex securities that are hard to value will be sharply limited as a matter of policy.
На сайте комплексный пароль чтобы всякие умники из МТИ не хулиганили.
We implemented complex password requirements on the site because we knew it was catnip for some sophomore at MIT.
Гибкий бюджет - используется для комплексного гибкого создания бюджетов с планированием затрат и услуг.
Flexible budgeting – Used for complex flexible budgets with planning for costs and services.
Но эта “экологизация” является результатом напряженной работы, инноваций и комплексного понимания нексуса ресурсов.
But this “greening” is the result of hard work, innovation, and a complex understanding of the resource nexus.
ЦУР могут сделать то же самое для комплексной задачи по достижению устойчивого развития.
The SDGs can do the same for the complex challenge of achieving sustainable development.
Даже в этом случае такой план потребует особенно трудоемкой и комплексной дипломатической проработки.
Even then, such a plan would require especially laborious and complex diplomatic engineering.
Лишь совместными действиями можно будет решить те комплексные проблемы, которые стоят перед нами.
Only joint responses will suffice to tackle the complex problems we face.
Этот конфликт настолько комплексный, что у него не может быть явного военного победителя.
Because the conflict is so complex, it will allow no clear military victor.
Однако большинство фенотипов являются продуктом комплексных взаимодействий множества генов, среды и образа жизни.
The majority of phenotypes are, however, the product of complex multi-gene interaction, environment, and lifestyle choices.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung