Beispiele für die Verwendung von "кому-нибудь" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle465 someone288 somebody133 andere Übersetzungen44
Кому-нибудь они видятся как тождественные? Can anybody see them as identical?
Кому-нибудь здесь нравится "чудо-хлеб"? Is anybody preferring the Wonderbread at all?
Он приставал к кому-нибудь еще? He give anyone else a hard time?
Позвоните в скорую, адвокатам, врачу, кому-нибудь! Call 411, an ambulance, a lawyer, doctor, anything!
А теперь иди и надери кому-нибудь задницу. Now get in there and kick some butt.
Я не видела, чтобы ты кому-нибудь подчинялась. I've never seen you take orders off anyone.
Ты скажешь кому-нибудь, что я на тебя наехал? Are you going to tell anyone that I ran you over?
Если она кому-нибудь скажет, я придушу её голыми руками. If she tells anybody about this, I'll kill her with my bare hands.
Вы не против, если мы вас подсадим к кому-нибудь? Would you mind sharing a table?
А почему ты не сдашь старый дом дедушки кому-нибудь? Why don't you rent out Grandpa's old apartment house?
Я покупаю свечи в подарок кому-нибудь, но оставляю их себе. I keep buying candles as gifts and keeping them for myself.
Кому-нибудь здесь посчастливилось сожительствовать с мышью - бытовое партнерство с мышами? Anyone here lucky enough to share, to cohabit with a mouse - a domestic partnership with mice?
Стоит кому-нибудь в дом войти - она баррикадируется в своей комнате. If anybody moves in the house, she barricades herself in her room.
Скажешь кому-нибудь об этом, я выброшу твой труп в шахту. You say anything about this, I'll drop your dead body down a mineshaft.
Никогда не подвергайте опасности потерять дружбу в угоду кому-нибудь из них. Never jeopardise that for one of them.
Я вот меньше боюсь играть на бирже, чем открыть кому-нибудь сердце. I'm less afraid of putting my money in the stock market than I am putting my heart on the line.
Симпатичную девушку и молодого человека, светловолосого, вечно норовящего дать кому-нибудь в глаз. One was a pretty girl and a young man, fair hair, who was always hitting.
Я решил вернуться к научной деятельности, а разговоры и доклады оставить кому-нибудь другому. So I decided to go back to strictly doing science and leave the communication to others.
И если Вы кому-нибудь расскажете о здешних французских тостах, мне придется Вас убить. And if you tell anyone about the French toast here, I'm gonna have to kill you.
А кому-нибудь еще интересно, что под этим столом лежит черствая, почти съеденная печенюшка? Is anyone else concerned that there's a stale, half-eaten wheat thin under this desk?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.