Ejemplos del uso de "комфорт" en ruso
Будь то комфорт физический, эмоциональный или душевный.
Whether at a physical comfort, emotional or spiritual level.
Они сами приспособятся и получат необходимый комфорт.
They can adjust and find their comfort they need to find.
Стадион имеет некоторые параметры, создающие внешний комфорт.
So the stadium has a few elements which create that outdoor comfort.
А что насчет сентенций воображения, дарящих мне комфорт?
What about that sentence is supposed to give me comfort?
Мы стали преобразовывать Землю и создали богатство и комфорт.
We unleashed Earth-changing creativity and generated vast wealth and comfort.
Но температура воздуха не единственный климатический показатель, определяющий комфорт.
But air temperature is not the full set of climatic parameters which define comfort.
Я сказала охране, что одному из заключенных нужен душевный комфорт.
I told the guards that one of their prisoners was in need of spiritual comfort.
Женщины не едут жить в деревню, они предпочитают комфорт и роскошь.
Women don't come to live in the country, they're used to comfort and luxury.
Я надеюсь, мисс Фэрфакс обрела душевный комфорт в связи со своим решением.
I hope Miss Fairfax finds relief and comfort in making her decision.
Я использую термин "пищеварительный комфорт". На самом деле кишечник реагирует на пищеварительный дискомфорт.
I use the euphemism digestive comfort - actually - it's a digestive discomfort, which the gut is concerned with.
Земля Обетованная соединяет в себе величие библейских истин, современный комфорт и первозданность природы.
The Holy Land combines the splendour of biblical truths, modern comfort and primeval nature.
А также плавучий госпиталь ВМС США Комфорт USNS зайдет в несколько портов латиноамериканских стран.
Also, the US Navy hospital ship USNS Comfort will make port calls in a number of Latin countries.
Там вы сможете воспользоваться очень простым измерителем воспринимаемой температуры и определить ваш внешний комфорт.
We uploaded a very simple perceived temperature calculator where you can check out about your outdoor comfort.
Мы постоянно добавляем новые платежные системы, которые позволяют повысить комфорт финансовых операций для наших инвесторов.
We constantly add new payment processors to ensure the maximum comfort of our investors in all their trading endeavors.
Я собирался сказать качество - не за качество, а за тишину, комфорт, сдержанный хороший внешний вид и цену.
I was going to say quality - not quality, but quietness, comfort, restrained good looks and value.
Я начну именно с этого понятия, поскольку многие часто путают понятие "температура окружающей среды" с понятием "тепловой комфорт".
Let me start with the aspect of comfort, because many people are confusing ambient temperature with thermal comfort.
Расхваливая комфорт, все изготовители также предлагают самолеты с очень плотной компоновкой салона для бюджетных авиакомпаний и региональных перелетов.
While boasting comfort, all builders also offer jets with high-density layouts for low-cost airlines and regional travel.
Мы пытаемся создать хотя бы какой-то физический комфорт пока мы находимся там внизу, во влажных, холодных и совершенно тёмных местах.
The idea is to try to provide some measure of physical comfort while you're down there, otherwise in damp, moist, cold conditions in utterly dark places.
а если данные преступления не могут быть предотвращены, мы должны обеспечить комфорт и предоставление компенсаций для жертв и их семей посредством правосудия.
and when those crimes cannot be prevented, we must provide some comfort and redress to the victims and their families by doing justice.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad