Beispiele für die Verwendung von "ком" im Russischen
Знаешь, она никогда ни о ком недоброго слова не сказала.
I mean, she never said an unkind word about anybody.
Конечно же, речь идет ни о ком другом, как об Элвисе Пресли.
I am, of course, referring to none other than Elvis Presley.
«С этого все покатилось как снежный ком, — говорит Уотт.
“It really all snowballed from there,” Watt says.
Он никогда не думал ни о ком, кроме себя и своих чертовых страусов.
He never thought about anybody but himself and those damned ostriches.
Существует вероятность того, что спрос может начать расти как снежный ком.
The opportunity is that growth may snowball.
За то, что ты конченый придурок и не заботишься ни о ком, кроме себя?
You being a complete asshole and not caring about anybody but yourself?
Но почему-то после нескольких голов все превращается в какой-то снежный ком.
But for some reason after several goals everything turns into a kind of snowball.
Она делает ставку на отличное шоу, не думая при этом ни о ком, кроме себя.
She puts on a good show, but she doesn't give a damn about anybody but herself.
К сожалению, они не просто "бросают жестянку вниз по дороге", но сталкивают снежный ком с горы.
Unfortunately, they are not just "kicking the can down the road," but pushing a snowball down a mountain.
МВФ должен не допустить, чтобы европейцы позволили своему конституциональному параличу превратить снежный ком еврозоны в глобальную лавину.
The IMF needs to prevent Europeans from allowing their constitutional paralysis to turn the eurozone's debt snowball into a global avalanche.
Если ли какой-либо шанс, что снежный ком из долгов, дисфункциональности и сомнений распадется безвредно, прежде чем он станет крепче?
Is there any chance that the snowball of debt, dysfunction, and doubt will fall apart harmlessly before it gathers more force?
В этом случае долг Греции начнёт нарастать как снежный ком, поскольку крайне маловероятно, что ВВП страны будет расти такими темпами в обозримом будущем.
This would cause Greece’s debt to snowball, given that its GDP growth is highly unlikely to achieve such a rate in the foreseeable future.
Отец, мы не собираемся ни на ком кататься, просто поговорим.
Father, we don't want to rail road anyone, just to talk.
Ты - единственный, в ком кровь фрика течет по всем венам!
You're the one with freak blood running all through your veins!
Электроэнергия не отключится, дверь останется заблокированной, все, о ком мы заботимся, умрут.
The power stays on, door stays locked, everyone we care about dies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung