Exemples d'utilisation de "кон бендит" en russe

<>
Forex конкурсы на демо-счетах идеально подходят как для опытных трейдеров, так и для новичков. В то же время конкурсы на реальных счетах прекрасно подходят опытным трейдерам, которые готовы поставить на кон свои умения и принять участие в по-настоящему горячей борьбе! Demo forex contests tick all the boxes most traders are searching for and are ideal for both experienced and inexperienced traders, whilst live forex contests are perfect for experienced traders who can bring their confidence and skill to the table in what becomes a truly heated challenge!
В основе разногласий лежат спорные месторождения углеводородов в бассейне Нам Кон Сон. Disputed hydrocarbon blocks in the Nam Con Son basin have been an issue in the disagreements.
На кон поставлено доверие к ЕЦБ. The ECB's credibility is on the line.
Но у них многое поставлено на кон в этой игре. But they have much skin in this game.
Она ставит на кон мой дом? She's betting my home?
И вы готовы поставить свою жизнь на кон в этой игре? Would you care to wager your life on that convection?
Да в чем смысл ставить жизнь на кон? Why does it make sense to risk your life?
Ставить на кон все наши сбережения и не попросить помощи - Это не поступок мужчины. Gambling with our life savings and not asking for help doesn't make you a man.
Подождите, он больше не ставит всё на кон. Wait, he's not going all in anymore.
Думаешь, она отправилась к Шим Кон Уку? Do you think she went to that Shim Gun Wook?
Наставник Кон, что, ради всего святого, происходит? Instructor Gon, what in the world is going on here?
Транс Кон 47, это - Центр Управления Кризисами. Trans Con 47, this is CMC.
Ставлю все на кон. I'm going to risk it all.
Ваше предложение, мистер Фокс, ставит на кон много жизней. What you're proposing, Mr. Fox, risks many lives.
Центр Управления Кризисами вызывает Транс Кон 47. CMC to Trans Con 47.
Как вы объясните мужчинами и женщинам, которые служат стране, ставят на кон свою жизнь, что наш представитель в ООН считает, что они не годятся? How do we explain to the men and women who serve, who put their lives on the line, that our Ambassador thinks they're irrelevant?
Я не твой личный кон. I am not your personal air con.
Недоразумения могут быть опасны, Кон. Misunderstandings can be scary, Gon.
Центр Управления Кризисами, Транс Кон 47, Вам нужно поговорить со мной. CMC, Trans Con 47, you got to talk to me.
А я не собираюсь ставить на кон свою дочку! And I'm not gambling with my daughter's life!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !