Sentence examples of "конгрессом" in Russian
Трамп начинает это понимать, сталкиваясь с Конгрессом, судами и правительствами штатов.
Trump is learning this in his confrontations with Congress, the courts, and state governments.
Принятие любого закона Национальным Народным Конгрессом Китая обычно является не более чем формальностью.
The passage of any law by China's rubber-stamp National People's Congress is always a mere formality.
Ликвидация связи между ними требует поддержки администрации США, но не требует ратификации Конгрессом.
Removing the link between them would require the support of the US administration, but not ratification by Congress.
Принятие Конгрессом акта Додда-Франка представляет собой важную веху в реформах финансового сектора США.
The passage of the Dodd-Frank Act by Congress represents a significant milestone in the reform of the US financial sector.
Рассмотрение пунктов повестки дня на пленарных заседаниях и сессионными органами и решения, принятые Конгрессом
Consideration of agenda items in plenary meetings and by sessional bodies and action taken by the Congress
Вместо этого, Абэ должен взять пример со своей речи перед Конгрессом США в апреле.
Instead, Abe should take a leaf from his speech to the US Congress in April.
Первое связано с разделением властей: помилование нельзя использовать в случаях импичмента, данный вопрос решается Конгрессом.
One is rooted in separation of powers: it could not be used in cases of impeachment, an issue that is handled by Congress.
Эти угрозы означают, что фонды финансовой помощи, санкционированные Конгрессом, могут законно использоваться для поддержки автопроизводителей.
This threat means that the financial bailout funds authorized by Congress can legitimately be used to support the automakers.
Поскольку санкции были введены указом президента, Дональд Трамп теоретически может отменить их, не консультируясь с конгрессом.
Because the sanctions were imposed by executive order, Mr Trump could theoretically reverse them without consulting Congress.
Предложения, высказанные делегатами, во время "чаепития" никогда не становятся предметом для обсуждения всем конгрессом в целом.
The suggestions raised by representatives at tea parties are never made a subject for debate by the Congress as a whole.
Но они требуются регулярно, каждые 90 дней, законом, принятым Конгрессом США вскоре после подписания этого соглашения.
Rather, they are required every 90 days by a law enacted by the US Congress soon after the accord was signed.
Фактически пересмотра текста может оказаться достаточно, чтобы он был одобрен – либо новым плебисцитом, либо, предпочтительно, Конгрессом.
Indeed, the revised text might be enough to win approval – either in a new plebiscite or, preferably, in Congress.
Конгресс правильно призывает к введению дополнительных санкций, а Дональд Трамп ошибается, отказываясь ввести санкции, уже одобренные Конгрессом.
Congress is right to call for additional sanctions, and Donald Trump is wrong to refuse to implement sanctions that Congress has already passed.
По итогам промежуточных выборов в США в 2014 году республиканцы получили контроль над Конгрессом и Сенатом страны.
The 2014 midterm elections in the US have handed control of both Congress and the Senate to the Republicans.
Благодаря субсидиям для ферм, тесному сотрудничеству между агро бизнесом и Конгрессом, соя, кукуруза и скот стали королями.
Thanks to farm subsidies, the fine collaboration between agribusiness and Congress, soy, corn and cattle became king.
Например, в недавнем выступлении перед Конгрессом Джеймс Вулси - член комиссии и бывший директор ЦРУ - высказался в пользу:
For example, in recent testimony before Congress, James Woolsey, a commission member and former CIA director, urged the use of hybrid gasoline/electric vehicles that could charge their batteries overnight with cheap off-peak electricity;
Ратификация Конгрессом Соединенных Штатов исторического ядерного соглашения между Индией и США отмечает новый значимый этап развития мировых отношений.
The ratification by the United States Congress of the historic India-US Nuclear Agreement marks a remarkable new development in world affairs.
Согласно Основному закону 1950 года, за конгрессом Соединенных Штатов остается право аннулировать любой закон, принятый законодательным собранием Гуама.
Under the Organic Act of 1950, the United States Congress reserves the authority to annul any law enacted by the Guam Legislature.
На этой неделе отмечается 15-ая годовщина со дня принятия конституции Гонконга - Основного Закона - Национальным Народным Конгрессом Китая.
This week marks the 15th Anniversary of the promulgation of Hong Kong’s constitution, the Basic Law, by China’s National People’s Congress.
Настоящий, одиннадцатый по счету, практикум проводился в Альби (Франция) одновременно с пятьдесят вторым Конгрессом МАФ, проходившем в Тулузе.
It was the eleventh workshop of this series and was held in Albi, France, in conjunction with the fifty-second Congress of the IAF, held in Toulouse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert