Beispiele für die Verwendung von "конгрессу" im Russischen

<>
Министр Полсон сделал простое предложение Конгрессу. Well, Secretary Paulson has submitted a simple proposal to Congress.
Скажем, что это приурочено к конгрессу Святого причастия. We'll say it coincides with the Eucharistic Congress.
Мы узнаем больше, когда Абэ обратится к Конгрессу США 29 апреля. We’ll learn more when PM Abe addresses the US Congress on April 29th.
Однако особенно шокировало Израиль недавнее заявление Конгрессу министра обороны Роберта Гейтса. But it was a recent statement to Congress by Secretary of Defense Robert Gates that was especially shocking to Israelis.
Кастер рекомендует Конгрессу найти способ разорвать договора с Лакота как можно скорее. Custer recommends that Congress find a way to end the treaties with the Lakota as soon as possible.
Например, при подготовке к следующему конгрессу Французская социалистическая партия поддалась этой реальности. For example, in preparation for its next congress, the French Socialist Party has succumbed to this reality.
Пришло время президенту Трампу и Конгрессу работать вместе, чтобы предпринять более решительные действия. It’s time for President Trump and Congress to work together take stronger action.
Так начинается текст "Стратегии национальной безопасности Соединённых Штатов Америки", представленной Конгрессу 27 мая. So begins the National Security Strategy of the United States of America, presented before Congress on May 27.
Обращение к Конгрессу за одобрением всегда влекло, скорее, к большим рискам, нежели награде. Going to Congress for approval was always going to involve more risks than rewards.
Но вместо того чтобы сделать соответствующее предложение, он предоставил возможность разработать законопроект Конгрессу. But, rather than producing a specific proposal, he left it to Congress to design the legislation.
Именно по этой причине правительство Темера объявило о намерении представить Конгрессу план пенсионной реформы. Temer’s government has declared its intention to present to Congress a pension reform plan for precisely this reason.
Конгрессу также стоит призвать Пентагон отправить туда авиационную бригаду для поддержки тактического соединения бронетанковой бригады. Congress should also urge the Pentagon to provide an aviation brigade to support the armored brigade combat team.
Заместитель министра обороны Пол Вольфовиц заявил Конгрессу, что оценка количества войск, сделанная Шинсеки, "полностью ошибочна". Deputy Secretary of Defense Paul Wolfowitz testified to Congress that Shinseki's estimate of the number of troops required was "wildly off the mark."
Цифровые технологии - это возможность оживить те самые голосовые связки, о которых он страстно рассказывал Конгрессу. Digital technology is the opportunity for the revival of these vocal chords that he spoke so passionately to Congress about.
В настоящее время этот протокол представлен Всеобщему народному конгрессу для ратификации в конце этого (2005) года. The Protocol is presently tabled for ratification at the close of this year's General People's Congress (2005).
Уважаемый работник, прагматик, но давайте посмотрим правде в глаза вероятно, это просто кивок Конгрессу, выбрав одного из них. A well-respected operator, pragmatic, but let's face it, this is probably just a nod to Congress, tapping one of their own.
Президент Буш однажды сказал американскому Конгрессу, что "Аль-Каеда в терроре - это то же самое, что мафия в преступности". President Bush once told America's Congress that "Al Qaeda is to terror what the Mafia is to crime."
Только недавно после вынесения ВТО решения в пользу европейской стороны, конгрессу США пришлось переписать налоговое законодательство, затрагивающее миллиарды долларов. Just recently, after the World Trade Organization ruled in favor of a European complaint, the US Congress had to rewrite billions of dollars of tax legislation.
Дополнительное напряжение также, по-видимому, создают предложенные Конгрессу в конце апреля планы реформ системы социального обеспечения и налоговой системы. Proposed social security and tax reforms, presented to Congress at the end of April, seem to be creating additional tension.
В разгар подготовки к конгрессу партии, который состоится в ноябре, вновь возникает конфликт, причина которого заложена в самой концепции партии. With preparations for the party's November congress in full swing, a conflict that goes back to the party's founding is reappearing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.