Beispiele für die Verwendung von "конечно" im Russischen mit Übersetzung "surely"

<>
Конечно не твердое ракетное топливо. No solid fuel rockets surely.
Конечно, вы оказали нам услугу. You surely have done us quite a favour.
"Конечно же мы знаем достаточно. Surely, we know enough.
Неудачи, конечно, могут иметь место. Failures will result, surely.
Конечно, мы можем решить проблему. We can surely sort this out.
Конечно, это не в интересах Германии. Surely that is not in Germany’s interest.
Конечно, из этого нужно извлечь урок. Surely, there is a lesson here.
Конечно, в этом должен скрываться некий "трюк". Surely, this must be some "trick."
Слушайте, Заместитель Министра, конечно это правительственный вопрос. Look, Mr Undersecretary, surely this is a government matter.
Конечно, элементы корпоратистского мышления сохраняются и сегодня. Surely, elements of corporatist thinking persist today.
Конечно, у такого ребенка больше жизненных перспектив. Surely that child has better life prospects.
Однако труднее всего, конечно, будет его исполнить. But implementation is surely the tough part.
Политика, конечно, играет в этом свою роль. Politics surely plays a role.
Конечно, перемены, подобные этой, требуют более качественного управления. Surely changes like this can be handled better.
Но если вы победили, конечно вы просто прогуливаетесь. But if you've won, surely you just saunter down.
Конечно, история европейского колониализма знает массу примеров некомпетентности. Surely, the history of European colonialism has known plenty of incompetence.
Но вы ведь, конечно, можете себе позволить Мазду. But surely you can afford one - a Mazda, I mean.
А моя дочь - конечно же она очень умная". And my daughter - oh, surely she is extra-intelligent."
Меркель, конечно, была совершенно серьёзна, когда выступала в Трудеринге. Merkel surely meant what she said in Trudering.
Конечно, говорит он, стрела времени не управляется человеческим незнанием. Surely, he said, time’s arrow is not steered by human ignorance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.