Beispiele für die Verwendung von "конечными" im Russischen mit Übersetzung "ultimate"
Übersetzungen:
alle2354
ultimate1596
final600
eventual72
finite42
trailing4
end-point1
andere Übersetzungen39
Конечными целями этой комплексной программы были создание группы инструкторов, способных обеспечить устойчивость программы благодаря передаче приобретенных знаний и навыков своим коллегам; оценка своевременности и актуальности различных компонентов программы в области здравоохранения, а также внесение коррективов, направленных на повышение эффективности и рентабельности системы здравоохранения, созданной Агентством.
The ultimate objectives of that comprehensive programme were to establish a core team of trainer-of-trainers who could ensure the sustainability of the programme by transferring the acquired knowledge and skills to other staff members; assess the appropriateness and relevance of the various programme components and introduce adjustments to increase the efficiency and cost-effectiveness of the Agency's health care system.
Конечными целями режима контроля над вооружениями и мер укрепления доверия и безопасности должны быть предотвращение конфликтов посредством уменьшения опасности неправильного понимания или неправильной оценки военной деятельности других сторон; принятие мер, затрудняющих возможность тайной подготовки к развязыванию военных действий; уменьшение опасности внезапного нападения и снижение риска возникновения вооруженного конфликта в результате случайности.
The ultimate goal of any system of arms control or confidence- and security-building measures should be to prevent conflicts by reducing the dangers of misunderstanding or miscalculation of military activities of other countries; taking steps to impede covert military preparations; reducing the risk of surprise attacks; and reducing the risk of the outbreak of war by accident.
Я надеюсь, ОК, я не буду говорить много об этом, но я хочу поговорить о некоторых неувязках, которые возникают, когда автор публикует книгу, ведь фактически, процесс публикации - лишь оттого уже, что это процесс запутанный, ведет к тому, что книги сложны и дорогие - создает что-то вроде стен между авторами книг и конечными пользователями книг, будь то учителя, ученики или просто читатели.
OK, I'm not going to spend too much time on that, but what I want to talk about is some of the disconnects that appear when an author publishes a book that in fact, the publishing process - just because of the fact that it's complicated, it's heavy, books are expensive - creates a sort of a wall between authors of books and the ultimate users of books, be they teachers, students or just general readers.
Конечную ликвидность, как правило, поставляют банки.
Ultimate liquidity is usually provided by the banks.
Однако, в конечном счете, изменения начинаются сверху.
Ultimately, however, change starts at the top.
В конечном счете ситуация требует политического решения.
The situation ultimately required a political solution.
Конечный адрес доставки сообщения называется целью маршрутизации.
The ultimate destination for a message is called a routing destination.
После этого можно определить конечный адрес доставки.
After the recipient has been resolved, the ultimate destination can be determined.
В конечном итоге я стремлюсь создать нечто неожиданное.
So ultimately, my goal is to create something unexpected.
В конечном счете, божественная власть превосходит политическую власть.
Ultimately, divine authority trumps political authority.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung