Beispiele für die Verwendung von "конкретно" im Russischen mit Übersetzung "specific"
Übersetzungen:
alle13155
specific8116
particular2049
concrete1916
specifically620
particularly38
andere Übersetzungen416
Заметьте, всё очень конкретно. Это слово "составлять".
Notice - we're very specific - that word "compile."
Я хочу конкретно упомянуть наших устных переводчиков.
I specifically wish to mention our interpreters.
Задумайтесь о том, насколько конкретно такое мышление.
See, I want you to think about just how specific this is.
Facebook отказалась от комментариев конкретно для этой статьи.
Facebook declined to speak specifically for this story.
Во-вторых, в циркуляре, естественно, конкретно упоминается африкаанс.
Secondly, of course, the circular specifically mentions Afrikaans.
Стимулирование реализации программ дорожной безопасности, конкретно ориентированных на детей.
Promotion of road safety programmes specifically targeted at children.
За советом относительно конкретно вашей ситуации обращайтесь к юристу.
Consult a legal professional for specific advice about your situation.
Конкретно для этих пациентов мы просто сшили эти материалы.
For these specific patients, we actually just suture these materials.
Если конкретно, как проведение онлайнового опроса влияет на психологические аспекты?
Specifically, does administering a questionnaire online affect the way it performs as a psychological survey?
В силовых тренировках, конкретно написано, что глаза должны быть открыты.
Weight Training for Dummies specifically says you have to open your eyes.
конкретно требует указания технического названия только для легковоспламеняющегося компонента лекарственного препарата.
specifically requires a technical name only for the flammable constituent of the medicine.
Говоря более конкретно, образцы деловой информации (ОДИ) не относятся к стандартам.
More specifically, Business Information Masters (BIMs) are not standards.
Что же конкретно означает "нормальная" внешняя политика с немецкой точки зрения?
So what specifically does a "normal" foreign policy entail, from a German perspective?
Я хотела бы поговорить конкретно о массиве, который вы видите тут сверху.
I want to talk specifically about the array that you see on the top.
А/61/156, где основное внимание уделено конкретно экосистемным подходам и океанам.
A/61/156, which focused specifically on ecosystem approaches and oceans.
В Европейской патентной конвенции (ЕПК) конкретно не указывается, какие категории изобретений являются патентоспособными.
The European Patent Convention (EPC) does not specifically state which classes of invention are patent entitled.
любые меры защиты и отягчающие или смягчающие обстоятельства, применимые конкретно к этим преступлениям;
Any defences and aggravating or attenuating circumstances applicable specifically to these offences;
Корреспонденция, в которой конкретно не упоминается соответствующий аккредитив, не удовлетворяет требованиям к доказательствам.
Correspondence that does not specifically refer to the letter of credit in question does not fulfil the evidentiary requirement.
Располагает ли правительство вашей страны постоянным органом/комитетом, который конкретно занимается проблемой безопасности мотоциклов?
Does your Government have a permanent body/committee that specifically considers motorcycle safety?
Располагает ли правительство вашей страны постоянным органом/комитетом, который конкретно занимается проблемой безопасности мопедов?
Does your Government have a permanent body/committee that specifically considers moped safety?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung