Beispiele für die Verwendung von "конкретные" im Russischen mit Übersetzung "concrete"

<>
(Ниже вы найдете конкретные примеры.) (See below for more concrete examples.)
Я увидел только две конкретные уступки. I could see only two concrete concessions:
Но какие конкретные меры предпримет Трамп? But what concrete actions will Trump actually take?
Конкретные результаты тихой революции проявились не сразу. It took some time for the silent revolution to show concrete results.
Неспособность принять конкретные меры увеличивает риск роста разочарования. A failure to take concrete action would risk breeding disillusionment.
Впрочем, Китай уже предпринимает конкретные шаги в правильном направлении. But China is already taking concrete steps in the right direction.
Но как воплотить эти дружественные жесты в конкретные действия? But how can this "love-in" be made concrete?
Мы обязались предпринять конкретные действия в пределах конкретных временных рамок. We committed ourselves to concrete action within specific time frames.
Думаю, что нам удастся найти вполне конкретные способы излечения заболеваний. I think that we can come up with very concrete solutions on how to treat disorders.
Вот, если бы у тебя были какие-то конкретные доказательства. Look, if you had some concrete evidence.
Сможет ли он претворить предчувствия и речи в конкретные действия? Can he transform intuitions and speeches into concrete actions?
НАТО должно обсудить конкретные шаги по защите своих стран-членов. NATO should discuss concrete steps to protect its members.
ЮНИДО должна внести свой вклад и попытаться найти конкретные решения. UNIDO must contribute to that debate and find concrete solutions.
У нас есть конкретные доказательства того, что он менял логи доступа. We have concrete evidence that shows he altered his access logs.
разработать конкретные стратегии по решению проблем здоровья подростков, включая психическое здоровье; Formulate concrete strategies to address adolescent health issues, including mental health;
Учёные уже выдвигают конкретные предложения, связанные с соглашением о пластиковом загрязнении. Scientists have already advanced concrete proposals for a plastic-pollution treaty.
Несколько делегатов были готовы представить конкретные предложения с целью дополнить документ Председателя. Several delegates were ready to submit concrete proposals to supplement the Chairman's paper.
Но они очень скоро захотят увидеть конкретные проявления прогресса на пути ратификации. But they will soon want to see concrete signs of progress toward ratification.
При сложившихся обстоятельствах, встреча "Большой двадцатки" все-таки принесет определенные конкретные результаты: As things stand now, the G-20 meeting will produce some concrete results:
Программа должна специфицировать необходимые законы и постановления и предложить конкретные пути проведения реформ. The agenda specifies the needed laws and regulations and offers concrete suggestions for change.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.