Beispiele für die Verwendung von "конкурентным преимуществом" im Russischen mit Übersetzung "competitive advantage"
Но некоторым областям, в которых Европа обладает конкурентным преимуществом, не уделяется достаточно внимания.
But some areas in which Europe could gain a competitive advantage have been neglected.
Растущий активный торговый баланс Китая побудил некоторых наблюдателей призвать к ревальвации ренминби, чтобы исправить то, что они считают несправедливым конкурентным преимуществом, удерживаемым Китаем на международных рынках.
China's rising trade surplus has led some observers to call for a revaluation of the renminbi to correct what they see as an unfair competitive advantage that China maintains in international markets.
В нашем взаимосвязанном мире мнения, новости и информация распространяются со скоростью света, и счастье является в таком мире конкурентным преимуществом. Более того, это основа для бренда любой компании.
In our connected and social world, where opinion, news, and information travel at the speed of light, happiness is a competitive advantage; indeed, it is central to a company’s brand.
Такова ситуация во всех системах здравоохранения, но особенно в американской, поскольку научные инновации, в частности, в фармакологии, являются её основным конкурентным преимуществом, а также одним из важнейших вкладов Америки в общее развитие мира.
This matters for all health-care systems, but especially for the US, because scientific innovation, including in pharmaceuticals, represents its main competitive advantage – and one of its most important contributions to the world.
"Для экономики такой страны, как США, важнейшим конкурентным преимуществом которой являются наши знания, новаторство, наши патенты, наши авторские права, - для нас не получать ту защиту, которая нам нужна на таких больших рынках, как Китай, неприемлемо", - заметил Обама.
"For an economy like the United States - where our biggest competitive advantage is our knowledge, our innovation, our patents, our copyrights - for us not to get the kind of protection we need in a large marketplace like China is not acceptable," Obama observed.
Германия создала систему правил, которая закрепила её конкурентные преимущества.
Germany has created a system of rules that entrenches its competitive advantage.
Наиболее важными для Вас окажутся такие наши конкурентные преимущества:
The following of our competitive advantages will be crucial to your success with us:
Конкурентные преимущества Индии в новой глобальной экономике хорошо известны.
India’s competitive advantages in the new global economy are well known.
В эпоху цифровых технологий нейроразнообразие следует рассматривать как конкурентное преимущество, а не препятствие.
In the digital age, neuro-diversity should be viewed as a competitive advantage, not a hindrance.
Вирус, который переносит гены фотосинтеза, имеет конкурентное преимущество над тем, который этого не делает.
The virus that carries the photosynthesis genes has a competitive advantage over one that doesn’t.
Конкурентное преимущество Германии мало связано с мошенничеством, а определяется структурой и культурой производства немецких компаний.
Germany’s competitive advantage has less to do with chicanery than with how its firms are structured and the culture in which they operate.
Повышение реального обменного курса вполне может сопровождаться мощным экономическим ростом, как отражение неценовых конкурентных преимуществ.
An appreciation of the real exchange rate can go together with strong economic performance, reflecting non-price competitive advantages.
Аналогично, если удаляется слишком большое количество растительноядных рыб, водоросли получают конкурентное преимущество по сравнению с кораллами.
Likewise, if too many herbivorous fish are removed, algae gain a competitive advantage over the corals.
Однако в хорошо управляемой компании положение лидера отрасли создает сильные конкурентные преимущества, которые могут привлечь инвесторов.
In a well-run firm, however, the industry leadership position creates a strong competitive advantage that should be attractive to investors.
Действительно, такие сделки обещают новые экспортные рынки, «хорошие» работы и законы, которые закрепят конкурентные преимущества США.
Indeed, such deals offer the promise of new export markets, “good” jobs, and rules that lock in US competitive advantages.
Среди других угроз для конкурентного преимущества можно выделить потерю данных исследований, аналитических данных и другой интеллектуальной собственности.
Other threats to competitive advantage include the loss of research information, analytical data, and other intellectual property.
Да, США могут и сохранить конкурентные преимущества верхнего уровня, там, где делают открытия, скажем, создают новый лазер.
Yes, America may be able to maintain a competitive advantage at the very top, the breakthrough research, the invention of the next laser.
Но потакание старому политическому рефлексу манипулирования обменным курсом, чтобы создать конкурентное преимущество, даст в лучшем случае, кратковременное решение.
But indulging the old political reflex of manipulating the exchange rate to create a competitive advantage will yield a short-term fix at best.
Дело в том, что слабый доллар в результате снижения процентных ставок дает США небольшое конкурентное преимущество в торговле.
The fact is that a weaker dollar resulting from lower interest rates gives the US a slight competitive advantage in trade.
Современная политика Китая дает ему конкурентное преимущество по отношению к другим странам, позволяя ему вытеснять их экспорт в США.
China's currency policy gives it a competitive advantage relative to other countries, allowing it to displace their exports to the US.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung