Beispiele für die Verwendung von "консервативная иудейка" im Russischen
Управляющий Банком Канады Стивен Полоз вчера выступал, и его речь была определенно консервативная.
Bank of Canada Gov. Stephen Poloz also spoke yesterday and he was definitely dovish.
Обама там показан отнюдь не пресмыкающимся миротворцем, каким его изображает консервативная пресса, а исключительно уверенным в себе и расчётливым переговорщиком. И русские, похоже, пусть с недовольством и ворчанием, но все же отдали дань уважения его стойкости и решительности.
Rather than the cringing appeaser he was portrayed as in the conservative press, Obama came across as a remarkably confident and tough-minded negotiator and the Russians seemed to offer grudging respect for his firmness and resolve.
Данные выборы проводятся из-за того, что, когда АКП, консервативная партия, находящаяся сейчас у власти, выдвинула кандидатом в президенты министра иностранных дел Абдуллу Гуля, светская элита страны насторожилась.
This election is taking place because when the AKP party, the conservative party now in power, designated Foreign Minister Abdullah Gul as its candidate for president, the country's secular elite cringed.
Консервативная партия Кэмерона включает в себя членов, которые уже давно рвутся в бой с ЕС.
Cameron's Conservative Party includes members who have been spoiling for a fight with the EU for a long time.
Но они заплатили высокую цену, и сейчас в моде финансовая ответственность и консервативная монетарная политика.
But they paid a high price, and fiscal responsibility and conservative monetary policies are now the fashion.
Совершенно очевидно, что, отождествляя себя с национализмом и политикой протекционизма, ни одна современная консервативная философия не сможет получить широкое признание.
Obviously, no modern Conservative philosophy can thrive by identifying itself with nationalism and protectionist policies.
Рейтинг его популярности катится вниз, и есть прогнозы, что его консервативная партия "Союз за народное движение" (UMP) дорого заплатит за это на муниципальных выборах в середине марта.
His popularity ratings are plummeting, and his party, the conservative UMP, is predicted to fare badly in the municipal elections in mid-March.
Выборы привели к неубедительному результату, даже не смотря на то, что консервативная партия получила на 7% больше голосов избирателей, чем занявшая второе место лейбористская партия.
The election produced an inconclusive result, even though the Conservative Party received 7% more of the popular vote than the second-place Labour Party.
Консервативная неприязнь к профсоюзам еще раз стала очевидной.
Conservative animus toward trade unions is also once again on display.
Препятствием служит то, что ее претворение в жизнь потребовало бы изменения европейских договоров, что в свою очередь требует анонимного решения 27 стран, и положительного голосования на референдуме в некоторых из них, включая Великобританию, если консервативная партия Дэвида Камерона выиграет там предстоящие всеобщие выборы.
The drawback is that it would require a change in the European treaties, which in turn requires a unanimous decision by 27 countries, and positive votes in referendums in some of them, including the United Kingdom if David Cameron's Conservatives win the upcoming general election there.
Эта консервативная тенденция не продолжила диалог, который начали реформисты с современными идеями европейского просвещения, вместо этого утверждая, что они привели к дальнейшему отчуждению от подлинных исламских ценностей.
This conservative trend did not follow-up on the reformists' engagement with the modern ideas of the European Enlightenment, arguing instead that these represented a further estrangement from authentic Islamic values.
Консервативная политика правительства, вероятно, сократит субсидии на жилье, и текущее настроение на этих рынках, кажется, не способствует образованию пузыря.
Conservative government policies will probably reduce subsidies to housing, and the current mood in these markets does not seem conducive to a bubble.
консервативная позиция, которая примиряет культурные, религиозные и семейные связи с "Британственностью";
A conservative stance that reconciles cultural, religious, and familial ties with "Britishness";
Такие газеты, как Southern Weekend, China Youth Daily и даже традиционно консервативная China Daily открыто призывают к большей политической открытости, более активном участии общества в политической жизни и укреплению власти закона.
Newspapers such as Southern Weekend, China Youth Daily, and even the traditionally conservative China Daily call directly for greater political openness, increased political participation, and for strengthening the rule of law.
Это консервативная оценка, и если потепление будет продолжаться более быстрыми темпами, то в результате потери отражательной способности арктических льдов, а также выброса CO2 и метана от таяния вечных льдов, поднятие уровня моря может привести к погружению под воду низменных островов, а, следовательно, может угрожать выживанию целых наций.
That is a conservative estimate, and if warming proceeds more rapidly because of the loss of the reflectivity of Arctic ice and the release of CO2 and methane from thawing permafrost, rising sea levels could lead to the submersion of low-lying islands and hence threaten the survival of entire nations.
Тем временем, определённая консервативная и защитная позиция гарантирована.
In the meantime, a somewhat conservative and defensive posture is warranted.
Среди партий, образовавшихся в результате раскола, были консервативная партия "Закон и справедливость" (PiS) и националистическая партия LPR.
Among the splinter groups that arose were the conservative Law and Justice (PiS) and the nationalist LPR.
Эти опасения отразились в том, что консервативная организация "Общество борющегося духовенства" отказалась поддержать кандидатуру Ахмадинежада.
These concerns were reflected in the fact that the Society of Combatant Clergy, a conservative body, was unable to endorse Ahmadinejad's candidacy.
Таким образом, меня не было рядом, когда консервативная партия, потеряв волю к управлению, решила в середине 1990-х годов отставить в сторону роль Великобритании в Европе.
So I wasn't around when the Conservative Party, losing the will to govern, tore itself apart in the mid-1990's over Britain's role in Europe.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung