Beispiele für die Verwendung von "консолидировать" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle448 consolidate443 fund1 andere Übersetzungen4
Действительно, снижение заработной платы в государственном секторе может консолидировать бюджет только на 1-2% ВВП. Indeed, cuts in public-sector wages can yield at most 1-2% of GDP in fiscal consolidation.
Интеграция инструментов СУКО в ПОСУ позволяет консолидировать управление глобальными потоками средств с учетом колебаний валютных курсов и управлением рисками для оптимизации управления ликвидностью и инвестициями. The integration of TMS tools into MSRP enables consolidation of global cash flow management together with foreign exchange and risk management to optimize liquidity and investment management.
В плане на 2009 год будут приняты во внимание ожидаемые достижения МООНСА по осуществлению ее уточненного мандата, в соответствии с которым требуется консолидировать и расширить операции существующих восьми региональных отделений и девяти провинциальных отделений и открыть шесть новых провинциальных отделений. The 2009 plan would take into consideration the expectations on UNAMA to deliver its sharpened mandate which requires consolidation and expansion of operations of the existing eight regional and nine provincial offices and the opening of six new provincial offices.
Сегодня, когда многие сомневаются в эффективности многосторонности в борьбе с угрозами и вызовами XXI века, достаточно взглянуть на региональные и субрегиональные организации всего мира, чтобы увидеть, что многосторонность сохраняет свой полный потенциал и что следует неизменно консолидировать приверженность государств ее укреплению. Today, when many doubt the effectiveness of multilateralism to face the threats and challenges of the twenty-first century it is enough to take a look at regional and subregional organizations around the globe to see that multilateralism maintains its full force and that States'commitment in strengthening it should be progressively stronger.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.