Beispiele für die Verwendung von "контролировать" im Russischen

<>
На этот раз должно получиться контролировать реакцию. We should be able to contain the reaction this time.
Он уничтожит конкурентов и сможет контролировать власти. He could destroy his rivals and target law enforcement.
Я принимаю 3 лекарства, чтобы контролировать ALS. I'm taking three drugs to manage it.
Все школы в этой области необходимо контролировать. All area schools need to be in lockdown.
И этот конфликт будет трудно содержать или контролировать. This conflict, however, will not be easy to contain or manage.
Мы можем контролировать эту силу в определённых обстоятельствах. Its power is controllable under the right circumstances.
Мы будем контролировать двери согласно режиму чрезвычайной ситуации. Operating air pass doors and emergency standbys.
Facebook Analytics поможет вам контролировать результативность публикуемых материалов. Track the success of your shared content with Facebook Analytics.
Как контролировать комментарии к рекламе в виде неразмещенной публикации Страницы? How do I moderate comments on an unpublished Page post ad?
Бомбардировка была способом, как выразился Черчилль, контролировать империю “по дешевке”. Bombing was a way, as Churchill put it, to police an empire “on the cheap.”
Нам нужно контролировать то, что мы режем, гораздо лучшим способом. We need to be able to guide what we're cutting in a much better way.
Ей нравятся молочные коктейли, но она не может контролировать себя. She loves her smoothies, but she just can't pace herself.
Ты привела его в бар, напоила, он перестал себя контролировать. You took him to the bar, you got him drunk, his inhibitions went down.
ЕЦБ начнет контролировать банки, которые получили или запросили государственное финансирование. Only with this possibility and strong unified supervision will Europe be in a position to break the vicious circle between banks' balance-sheet weakness and sovereign debt, and thus resolve the eurozone crisis.
Но африканское тихое цунами малярии гораздо проще избежать и контролировать. Africa's silent tsunami of malaria, however, is actually largely avoidable and controllable.
А пока доктор может контролировать моё состояние с помощью лекарств. Until then, the Doctor can manage my condition with medication.
В принципе, подобное обесценивание по отношению к другим валютам можно контролировать. In principle, such a depreciation against all of the world's currencies is manageable.
Так же очень тяжело контролировать генерала с медалями на его груди. It's also very difficult to confront a general with medals on his chest.
Сэм останется, и будет контролировать, если что-то пойдет не так. Sam will remain in overwatch position in case anything goes wrong.
По этой причине мы рекомендуем крайне тщательно контролировать уровни доступа сотрудников. Due to this, please make sure to accurately maintain employee access.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.