Beispiele für die Verwendung von "контролируемый" im Russischen mit Übersetzung "control"
Übersetzungen:
alle3600
control2457
controlled582
monitor385
supervise97
check36
oversight18
audit6
follow up5
controllable4
keep in check1
andere Übersetzungen9
Так, в фавеле Провиденсия у нас есть контролируемый центр.
And so in Providencia, for example, in the favela, we have a controlled center running there.
Можно рассматривать это как контролируемый эксперимент по определению предпочтительной модели.
We could see this as a controlled experiment to try to identify a preferred model.
Даже если это произойдет, оно не пройдет через контролируемый демократами Сенат.
Even if it does, it will not get through the Democratic-controlled Senate.
Панель входа на панели управления Xbox One, где показан контролируемый профиль консоли и выделена опция
The view profile screen on the Xbox One Dashboard, with the profile in control of the console displayed and the Switch User option highlighted
Каков его природный враг, биологически контролируемый агент, т.е. полезное насекомое, о котором мы говорим?
And what is the natural enemy, the biologically controlled agent, or the good bug, that we are talking about?
Но когда легко извлекаемый, контролируемый правительством ресурс составляет большую долю национального производства, демократия может пострадать.
But when an easily extractable, government-controlled resource accounts for a large share of national output, democracy can suffer.
Это то, что мы думали, пока анализ крови не показал контролируемый уровень сахара и отсутствие кетонов.
Which is what we thought until his blood tests showed a controlled sugar level and no ketones.
Действительно, часть фискального стимулирования Китая предусматривает предоставление эффективных кредитов частному сектору через жёстко контролируемый банковский сектор.
True, some of China’s fiscal stimulus effectively consists of loans to the private sector via the highly controlled banking sector.
Чтобы отследить, какие сайты тот или иной пользователь посещает за вашим компьютером, создайте контролируемый профиль пользователя.
If you want to share your computer with someone and control what sites that person visits, you can create an account for a supervised user.
Вскоре после этого контролируемый республиканцами Сенат проголосовал за «значительный переход к полному суверенитету Ирака в 2006 году».
Soon after, the Republican-controlled Senate voted for “a significant transition to full Iraq sovereignty in 2006.”
Это тщательно контролируемый мир в мире, где время выращивания сокращено, а помидоры проходят свой цикл с неестественной скоростью.
It's a precision-controlled world within a world, where growing time is compressed and tomatoes hurtle through their cycle at unnatural speed.
В результате, в Израиле сегодня доминирует вопрос о том, осуществить или нет вторжение в контролируемый "Хамас" сектор Газы.
As a result, the question that dominates Israeli discourse nowadays is whether or not to invade Hamas-controlled Gaza.
Территории самопровозглашенного халифата представляют для группы то, что контролируемый Талибами Афганистан, означал для Аль-Каиды в 1990х годах.
The self-proclaimed caliphate’s territories represent for the group what Taliban-controlled Afghanistan meant for Al Qaeda in the 1990s.
Вернемся на 20 лет назад: тогда один посыл, во многом контролируемый одним менеджером по маркетингу, прекрасно мог описать бренд.
If we go back 20 years, the one message pretty much controlled by one marketing manager could pretty much define a brand.
Скачок вверх в марте, за которым последовал контролируемый откат в апреле, сформировали явную модель бычьего флага на 4-часовом график.
March’s surge higher, followed by a shallow, controlled pullback in April has formed a clear bullish flag pattern on the 4hr chart.
По мнению правых европейских националистов в начале двадцатого века, англо-американский капитализм, контролируемый евреями, подорвал священные узы крови и почвы.
In the view of early-twentieth-century right-wing European nationalists, Anglo-American capitalism, controlled by Jews, undermined the sacred ties of blood and soil.
Как Президент Дональд Трамп, так и контролируемый республиканцами Конгресс США заявили, что они одобряют схему, которая имеет большие шансы быть принятой.
Both President Donald Trump and the Republican-controlled US Congress have said they favor the scheme, which has a fair chance of being enacted.
И почему именно братья Райт смогли первыми совершить контролируемый пилотируемый полет в то время, когда были другие команды, более квалифицированные, лучше финансируемые,
And why is it that the Wright brothers were able to figure out controlled, powered man flight when there were certainly other teams who were better qualified, better funded .
По словам осведомленного источника, представители акционеров потребовали, чтобы им дали возможность в реальном времени отслеживать перевод денег на условно-депозитный счет, контролируемый миллиардерами.
Shareholder representatives insisted that they be able to immediately verify, in real time, the transfer of cash and stock certificates into an escrow account controlled by the billionaires, says a person familiar with the events.
Сейчас, когда контролируемый республиканцами Конгресс пытается увековечить низкие налоги для богатых, мир постепенно начинает понимать, что бюджетному дефициту Америки конца теперь не видать.
With the Republican-controlled Congress seeking to make the tax cuts for the rich permanent, the world is beginning to realize that America's budget deficits are now entrenched, with no end in sight.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung