Beispiele für die Verwendung von "конфликтов" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle10009 conflict9803 conflicting29 andere Übersetzungen177
Модель STP: никаких конфликтов интересов STP model ensures no conflict of interest
Проверка актуальности версии антивирусной программы и наличия конфликтов с Excel Check to see if your antivirus software is up-to-date or conflicting with Excel
Урегулирование потенциальных и реальных конфликтов DEALING WITH POTENTIAL OR ACTUAL CONFLICT
В действительности, Китай и США не имеют глубоко укоренившихся конфликтов интересов. In reality, China and the US do not have deeply rooted conflicting interests.
Путь к прекращению этнических конфликтов The path to ending ethnic conflicts
• Существуют ли универсальные права человека, которые стоят выше конфликтов между конкретными культурными традициями? • Are there universal human rights that transcend conflicting claims of particular cultural traditions?
Нехватка воды порождает множество конфликтов. Many conflicts are caused or inflamed by water scarcity.
Но прошедшие после его смерти десятилетия подтвердили то, что нельзя избежать конфликтов между государственными суверенитетами. But the decades since his death have confirmed that there is no escaping the conflicting sovereignties of states.
И мы изучили ещё несколько конфликтов. So we looked at a few more conflicts.
Изменения без конфликтов автоматически добавляются в вашу презентацию при сохранении и отображаются в представлении Мои изменения. Non-conflicting changes are merged automatically into your presentation when you save, and you'll see them in the My Changes view.
Обеспечить беспристрастное разрешение всех конфликтов интересов. Ensure that we manage any conflicts of interest fairly.
Хотя это увеличение числа судов пока не привело к случаям серьезных конфликтов между международными юрисдикциями, первые случаи коллизий судебных практик уже налицо. Although that proliferation of courts has not yet brought about serious instances of conflicts between the international jurisdictions, first cases of conflicting jurisprudence have been discernible.
НЬЮ-ЙОРК - Нехватка воды порождает множество конфликтов. NEW YORK - Many conflicts are caused or inflamed by water scarcity.
Стабильное Евро делает возможным и желаемым более крепкое сотрудничество: не только для того, чтобы предотвратить мировую финансовую нестабильность, но также чтобы избежать риска появления конфликтов в валютном блоке. A stable Euro makes stronger cooperation possible and desirable: not only to prevent global financial instability but to avoid the risk of conflicting currency blocs arising.
Поиск и разрешение конфликтов планирования в WBS Find and resolve scheduling conflicts in a WBS
укреплении доверия, превентивной дипломатии и урегулировании конфликтов. confidence-building, preventive diplomacy, and conflict resolution.
Демократия - это по определению мирный метод улаживания конфликтов. Democracy is by definition a peaceful method of settling conflicts.
Здравый подход к поставкам сырья из зон конфликтов Common Sense on Conflict Minerals
Львиная доля африканской бедности возникает из-за конфликтов. Much of Africa's poverty is fueled by conflicts.
Это не вписывается в рамки политики "отсутствия конфликтов". This does not sit well with a "zero conflict" policy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.