Beispiele für die Verwendung von "концу" im Russischen

<>
Возможности антибиотиков приходят к концу. Our antibiotics are running out.
Его терпение подошло к концу. He had reached the limits of his patience.
Наш запас нефти подходит к концу. Our stock of oil is running out.
Но его время подходило к концу. But the hour was growing late.
Итак, моё время подходит к концу. So, okay my time is up.
Кажется, моё время подходит к концу. I see my time is ticking.
Наши запасы еды подходят к концу. We have run short of food.
Итак, мои 18 минут подходят к концу. So my 18 minutes is up.
Эпоха американской дипломатической гегемонии подошла к концу. The era of US diplomatic hegemony has drawn to a close.
На этом обязательные этапы настройки подходят к концу. That’s it for the required setup options.
Но к концу лета эффект от них закончится. But those effects will fade by late summer.
Зорро, испытательный срок подошел к концу, работа - твоя. Zorro, probation's over, you've got the job.
Да, я уже подхожу к концу дела Финча. Yeah, I'm trying to wrap this Finch case up.
Есть ли признаки того, что тренд подходит к концу? Is the trend finally ending?
К концу июля весь его сад пожелтеет как лимон. In July his green garden will be yellow like ripe wheat.
Однако ситуация может измениться к концу рабочего дня завтра. However this could all change by the close of play tomorrow.
"Эра американского превосходства подходит к концу", - заявил один экономист. "The age of American predominance is over," declared one economist.
Нет сомнений в том, что эпоха Асада подходит к концу. There is no doubt that the Assad era is coming to a close.
Но теперь эта фаза американской внешней политики подходит к концу. But now this phase of American foreign policy is ending.
Уведомление, которое выводится, когда срок действия пароля подходит к концу. An image of the notification the user sees when their password is going to expire.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.