Beispiele für die Verwendung von "концу" im Russischen mit Übersetzung "end"

<>
Готовимся к концу эпохи нефти Planning for the end of oil
"Мы пришли к концу пути. “We have come to the end of the road . . .
Господство зимы подходило к концу. Winter's reign was nearing its end.
И это привело к концу света. And it brought about the end of days.
К концу июля операция «Цитадель» завершилась. By the end of July, Operation Citadel was over.
К концу схватки жизнь Николая разрушена. At the end of his struggle, Nikolai's life is ruined.
Но каждый спад приходит к концу. But every downturn comes to an end.
Теперь давайте перейдем к другому концу линии. Now, let's move to the other end of the line.
Некоторые посчитали, что история подошла к концу. History, for some, seemed to have come to an end.
К концу сентября пожар войны уже полыхал. By September's end, a general conflagration was underway.
К концу жизни ее расположение духа изменилось. Towards the end of her life, this mood changed.
Четыре года спустя война подошла к концу. It was after four years that the war came to an end.
К концу поездки мы очень хотели пить. By the end of the trip we were very thirsty.
Подходит ли сегодняшняя эпоха глобализации к концу? Is today's globalizing era also coming to an end?
И я привязала записку к концу лески. And I tied a note to the end of the line.
К концу года казалось, что это происходит: By the end of the year, this seemed to be happening:
Эти предложения будут отработаны к концу января. These proposals will be processed by the end of January.
Нам нужны 20 гандонов к концу дня. We need 20 scumbags by the end of today.
Земля и человечество пришли к своему концу. The Earth along with mankind have come to an end.
Но к концу всегда идёт в Гилрой. But he always ends up at Gilroy's.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.