Beispiele für die Verwendung von "коньки" im Russischen

<>
Настоящие коньки крошечные, любовь моя. But real sea horses are tiny, my love.
Вот бы мужчины могли заводить детей самостоятельно, как морские коньки. I wish men could have children on their own, like sea horses.
Или даже лучше, морского конька. Or even better, a sea horse.
Она каталась на коньках и лед проломился. She was trying to skate and the ice gave.
Жаль, я не морской конёк. I wish I were a sea horse.
«Мне очень нравится эта девочка на коньках. I really enjoy this girl on skates.
Я хотела ракушки и морского конька. I wanted seashells and a sea horse.
Детки, за два месяца невозможно научиться кататься на коньках. Kids, it takes more than two months to learn how to figure skate.
Я ненавидел (-а) этого морского конька. I hated that sea horse.
Я научу тебя кататься на коньках в следующее воскресенье. I will teach you how to skate next Sunday.
Правда, морской конек лучше, чем единорог, мама? I think a sea horse is better than a unicorn, don't you Mama?
Ты даже внёс в список один из коньков Бобби Орра. You just listed one of Bobby Orr's skates.
У тебя будет морской конек, любовь моя. But you have a sea horse, my love.
В процессе взросления нас часто учат, что страх - это слабость, присущая детям, от которой нужно избавиться, как от молочных зубов и старых роликовых коньков. As we grow up, we're often encouraged to think of fear as a weakness, just another childish thing to discard like baby teeth or roller skates.
Я сказала Джулии, что хочу вот такого морского конька. I told Giulia I want a sea horse like this one.
Статья эта немного бессвязная («И могу ли я не понимать, что Лев Толстой, конструктивисты и пятнадцатилетняя красавица на коньках призваны сделать так, чтобы мы в восторге упоенья напрочь забыли о текущем воровстве и текущей крови?»), но ее основная мысль довольно точно изложена в следующем абзаце: The column is a bit on the rambling side (“How can I not understand that Lev Tolstoy, the constructivists, and a fifteen year old beauty on skates were summoned to make us completely forget about the current thievery and bloodshed?”) but the main point is fairly encapsulated by the following excerpt:
Можно сказать, что я заинтересовался морскими коньками в возрасте восьми лет. Okay, um, well, I guess I became fascinated with sea horses when I was about eight.
Я хочу лежать среди морских раковин и держать на коленях морского конька. I want to lie on a bed of seashells and have a sea horse in my lap.
И коньки для детей-инвалидов. And ice skating for handicapped kids.
Крем от загара, очки и роликовые коньки! Sun block, shades, and roller blades!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.