Beispiele für die Verwendung von "коренному народу" im Russischen
Übersetzungen:
alle287
indigenous people240
first nation21
aboriginal peoples12
aboriginal people9
andere Übersetzungen5
Хотя данные, как правило, дезагрегированы по возрасту, признаку пола, фактору проживания в сельских или городских районах, размеру семьи и доходу домашнего хозяйства, они до сих пор не дезагрегируются по этническому признаку или принадлежности к коренному народу.
While data are generally disaggregated by age, gender, rural or urban residence, family size and household wealth status, it has not so far been disaggregated by ethnicity or indigenous origin.
В документах рассматривались, в частности, вопросы, касающиеся предлагаемых конституционных изменений в Шри-Ланке в целях решения проблем меньшинств; осуществления мирного процесса в Северной Ирландии; предоставления территориальной автономии Аландским островам; а также предоставления прав культурной автономии коренному народу саами.
The papers dealt, among others, with constitutional changes proposed in Sri Lanka to address minority concerns; with the peace process in Northern Ireland; with Territorial Autonomy of the Åland Islands; and the cultural autonomy of the Indigenous Saami People.
Комитет озабочен продолжающейся дискриминацией де-юре и де-факто по отношению к группам меньшинств в японском обществе, в частности по отношению к общинам бураку и жителям Окинавы, коренному народу айну и лицам корейского происхождения, особенно в области занятости, жилья и образования.
The Committee is concerned about the persisting de jure and de facto discrimination against minority groups in Japanese society, and in particular against the Buraku and Okinawa communities, the indigenous Ainu people and people of Korean descent, especially in the fields of employment, housing and education.
признавая, что, хотя эти последствия затрагивают людей и сообщества во всем мире, воздействие изменения климата наиболее остро будет ощущаться теми слоями населения, которые уже находятся в уязвимом положении из-за таких факторов, как географическое положение, нищета, пол, возраст, принадлежность к коренному народу или меньшинству и инвалидность,
Recognizing that while these implications affect individuals and communities around the world, the effects of climate change will be felt most acutely by those segments of the population who are already in vulnerable situations owing to factors such as geography, poverty, gender, age, indigenous or minority status and disability,
214, обеспечивает защиту от дискриминации по следующим признакам: раса или цвет кожи; убеждения или религия; национальное или этническое происхождение, принадлежность к коренному народу; пол (включая беременность); возраст; семейное положение; физические или умственные недостатки; сексуальная ориентация; политическая деятельность, принадлежность к ассоциации; источник доходов; боязнь заражения болезнью; сексуальные домогательства; ассоциация с членами групп, защищаемых положениями этого Закона.
214, provides protection against discrimination on the basis of the following grounds: race, colour; creed, religion; national, ethnic or Aboriginal origin; sex (includes pregnancy); age; marital or family status; physical or mental disability; sexual orientation; political activity, affiliation or association; source of income; fear of contracting an illness or disease; sexual harassment; association with members of groups protected under the Act.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung