Beispiele für die Verwendung von "корень" im Russischen
Я собираюсь остричь тебе волосы, под корень.
I am going to cut off your precious hair Down to the scalp.
Твой мяч стукнулся о корень, тебе в лоб угодил.
Your ball hooked into that cart bounced back and hit you in the head.
Всего лишь правильная микстура из простых химикатов ударит в корень.
Just the right mixture of simple chemicals packs quite a punch.
Теперь возьми корень лёгкого, а потом перекрути, как садовый шланг.
Now reach in there and grab the hilum and twist it off like a garden hose.
И тогда, мы поневоле усилим власть тех, кто составляет корень проблем.
And so inadvertently we empower the people who are the problem.
Как будто, Бог в приступе омерзения решил извести нас под корень.
It's as if God, in a fit of disgust, has decided to wipe us all out.
это - корень мира, который отказался от необходимости в закрытых, все-направляющих системах.
it is at the very heart of a world which has abandoned the need for closed, all-encompassing systems.
Если корень проблемы только в этом, то спор можно разрешить легко и просто.
But if fairness were the only thing at stake, there would have been an easy and obvious solution.
Любой, кто говорит, что деньги - корень всего зла просто никогда не имел много денег.
Anyone who says money is the route of all evil has obviously never had a lot of it.
Но первоначально в индо-европейском языке этот корень означал изменение направления, движение по другому пути.
But what it means in the original Indo-European is a change in direction, going in a different way.
Корень проблемы кроется в том, что мальчикам внушают: "Вы всегда должны делать то, что говорит ваш учитель".
The reason that this is a problem is because the message that boys are getting is "you need to do what the teacher asks you to do all the time."
Политика Буша обречена на провал, потому что, как и в 1970-ые, корень американских экономических проблем - в самой Америке.
Bush's policy is doomed to fail because, as in the 1970's, America's economic problems are homegrown.
Корень проблемы в том, что Северная Корея объявила о своем намерении принять ответные меры в случае любых военных действий.
At the heart of the issue is the fact that North Korea has announced that it intends to retaliate against any military action.
Разнообразие – это не дополнительная черта высокой культуры; это – корень мира, который отказался от необходимости в закрытых, все-направляющих системах.
Diversity is not an optional extra of high culture; it is at the very heart of a world which has abandoned the need for closed, all-encompassing systems.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung