Beispiele für die Verwendung von "коротко" im Russischen
Übersetzungen:
alle2274
short1989
brief199
quick28
briefly19
stubby5
shortly1
chunky1
andere Übersetzungen32
Коротко говоря, с ноября 2003 года восемь постоянных судей и четверо судей ad litem будут участвовать в разбирательствах четырех дел (дело военных, дело Бутаре, дела правительства I и II).
In sum, from November 2003, eight permanent judges and four ad litem judges will be hearing four trials (Military, Butare, Government I and II).
Коротко говоря, присоединение к Римскому статуту имеет явные преимущества для любого государства, взявшего твердый курс на предотвращение на своей территории геноцида, военных преступлений и преступлений против человечности и предусматривающего наказание за них.
In sum, becoming a State party to the Rome Statute brings clear benefits to any State that is committed to preventing and punishing genocide, war crimes and crimes against humanity on its territory.
Он среднего роста, коротко подстрижен, военная выправка.
He's medium height, trim haircut, military build.
Парень, возможно 24 года, худой, темные волосы, коротко стрижен.
A kid, maybe 24, thin, black hair, crew cut.
В поле Описание сайта, коротко напишите о назначении вашего сайта.
In the Site description box, add some text that let's people know the purpose of your site.
Однако позвольте мне лишь коротко сказать о том, что беспокоит Камерун.
Allow me, however, just to give some idea about Cameroon's concerns.
Ну, был один парень в спортивном костюме, коротко стрижен, козлиная бородка.
Well, there's this big guy in a tracksuit, buzzed hair, goatee.
Смена карьерной траектории Генри отражена, возможно, в его благородной, коротко подстриженной бороде.
Henry's change in career trajectory is, perhaps, reflected in his distinguished, close-cropped beard.
Как коротко гласит русская пословица, “Забудете прошлое потеряете глаз; останетесь в прошлом потеряете оба глаза”.
As a Russian proverb succinctly puts it, “Forget the past and lose an eye; dwell on the past and lose both eyes.”
Представителем Австралии была коротко изложена информация, приведенная в подробном докладе, касающемся восстановления топонимики коренного населения.
A detailed paper concerning the restoration of indigenous toponyms was summarized by the representative of Australia.
Такой подход к обязанностям национального лидера, выраженный коротко и ясно, заставляет нас рассмотреть фундаментальный вопрос этики.
This approach to the duties of a national leader, stated bluntly and honestly, forces us to consider a fundamental ethical issue.
Я собираюсь коротко затронуть некоторые возражения потому что у меня нет ответов на то, почему происходит уничтожение лесов.
I'm going to skip through some of the objections because I don't have answers to why there's deforestation.
Мне достаточно было коротко глянуть на руки клиента, чтобы понять можно ли его обсчитать и на сколько именно.
I only had to glance at a customer's hands to know whether I could shortchange him and by exactly how much.
У него - широкое лицо и коротко подстриженные волосы, а его глаза через очки в черной оправе излучают яркий свет.
He has a broad face and cropped hair, and the gaze coming from behind his black-rimmed glasses is intense.
Я знаю, что вы знакомы с теорией естественного отбора. Я коротко перескажу его труд "Происхождение видов", вышедший в 1859 году.
I know you know the idea, natural selection, but let me just paraphrase "The Origin of Species," 1859, in a few sentences.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung