Beispiele für die Verwendung von "корпусов" im Russischen mit Übersetzung "corps"
Übersetzungen:
alle549
corps187
body88
building47
casing45
case40
hull34
tank34
airframe17
housing16
corpus4
enclosure4
cabinet1
cage1
package1
andere Übersetzungen30
У нас большое иностранное население и один из крупнейших в мире консульских корпусов.
We have a large foreign population and one of the world's largest consular corps.
В ее состав входят прошедшие специальную подготовку сотрудники полиции от каждого из 25 корпусов, которые выполняют функции полиции, предусмотренные законом об иностранцах.
It consists of specially trained officers within each of the 25 corps, who perform the police's duties under the Aliens Act.
Эта инициатива была выдвинута правительством Аргентины с целью содействовать реализации концепции заблаговременного формирования резервных подготовленных групп добровольцев из различных национальных корпусов добровольцев, которые могли бы предоставляться в распоряжение Генерального секретаря для непосредственной поддержки мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи, восстановлению, реконструкции и развитию.
That initiative was established by the Government of Argentina with the aim of promoting the concept of pre-identified, standby and trained teams of volunteers from various national volunteer corps that can be placed at the disposal of the Secretary-General in support of immediate relief, rehabilitation, reconstruction and development activities.
День Корпусе морской пехоты, как день на ферме.
A day in the Marine Corps is like a day on the farm.
Этот большой "кахуна" записал его в корпус полчаса назад.
Big Kahuna here just swore him into the Corps about a half-hour ago.
Я подала запрос на перевод в вашингтонский журналистский корпус.
I put in a request to be assigned to the Washington press corps.
То же самое можно сказать о немецком офицерском корпусе.
The same was true of the German officer corps.
Корпус защиты Косово в настоящее время насчитывает 3101 активного члена.
The strength of the Kosovo Protection Corps is currently 3,101 active members.
Можешь вступить в танковый корпус, еще один способ траты времени.
You can join the tank corps, another waste of time.
Я офицер космического корпуса США, а не водитель школьного автобуса.
I'm an officer in the U S Space Corps, not a schoolbus driver.
Во время войны я был в связном корпусе с русскими.
I was an army air corps liaison to the russkies during the war.
Кроме того, мы поддерживаем процесс включения в этот Корпус представителей меньшинств.
Moreover, we support the process of integrating minorities into the Corps.
В США Гражданский корпус кибербезопасности Мичигана самоорганизовался для реагирования на кибератаки.
In the US, the Michigan Cyber Civilian Corps has organized itself to respond to cyber-attacks.
Ну, Вы уверены, что журналистский корпус будеть достаточно захватывающим для вас?
So, are you sure that the press corps is gonna be exciting enough for you?
Правительство также пригласило на встречу со мной в Найпидо дипломатический корпус.
The Government also invited the diplomatic corps to meet me in Nay Pyi Taw.
Те, кто не достиг даже этого, останутся в "корпусе поденщиков" неквалифицированной рабочей силы.
Those who do not even make that grade will remain in a "home help corps" of unskilled laborers.
Бросил юрфак через день после 11 сентября, и зачислился на службу в Корпусе.
Dropped out of law school the day after 9/11 and enlisted in the Corps.
Марв Хебнер, 45 лет, майор корпуса морской пехоты в отставке, служил в саперном батальоне.
Marv Hebner, 45, major in the Selected Marine Corps Reserve with the combat engineer battalion.
Джозеф (J. Joseph), служивший летчиком в корпусе морской пехоты, а сейчас работающий авиационным консультантом.
J. Joseph, a former Marine Corps pilot and aviation consultant.
Однако с реалистической точки зрения приходится признать, что в будущем весь корпус НИИ может уменьшиться.
But from a realistic point of view, one has to admit that in the future, the total corps of research institutes may be diminished.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung