Beispiele für die Verwendung von "краткосрочные" im Russischen
Übersetzungen:
alle2436
short-term1898
near-term205
short term191
short-run44
unfunded3
andere Übersetzungen95
В балансовой ведомости компании они обычно разделяются на краткосрочные активы и долгосрочные (также известные как "внеоборотные") активы.
On a company's balance sheet, these are normally split into current assets and non-current (or "long-term") assets.
Краткосрочные активы – это активы, которые могут быть легко конвертированы в наличные средства или используются для выплаты по краткосрочным пассивам в течение одного года.
Current assets are assets which can easily be converted into cash or used to pay-off current liabilities within one year.
Итак, мы инстинктивным образом передаём друг другу краткосрочные эмоции.
And so there's a very instinctive way in which we briefly transmit emotions to each other.
Тем не менее, краткосрочные последствия смерти Джинджича будут трагическими.
Yet the immediate consequences of Djindjic's death will be tragic.
международные краткосрочные учебные курсы по применению геоинформатики для оценки биоразнообразия;
International short training course on geoinformatics for biodiversity assessment;
Маркеры доступа пользователя бывают двух видов: краткосрочные и длительного действия.
User access tokens come in two forms: short-lived tokens and long-lived tokens.
В то время как долгосрочные последствия все еще туманны, краткосрочные последствия ясны.
While the long-term implications are still hazy, the immediate consequences are clear.
Программа предлагает краткосрочные курсы сварщиков и других специальностей, необходимых для ремонта сельскохозяйственной техники.
The program offers short courses on welding and other skills needed to repair rural machinery.
Центральные банки, в общем, обычно способны представлять финансовым рынкам краткосрочные или среднесрочные идеологии.
Central bankers, more generally, are typically able to provide short- or medium-term narratives to financial markets.
Для Великобритании такими рубежами должны стать краткосрочные цели и результаты, связанные с процессом Брексита.
In the UK’s case, those milestones should include shorter-term goals and outcomes associated with the Brexit process.
Наш мозг приспособлен испытывать краткосрочные всплески тревожности, а не то длительное страдание, которым ваш мозг, похоже, наслаждается.
Our brain is designed to experience anxiety in short bursts, not the prolonged duress yours has seemed to enjoy.
Если произойдет глобальный кризис, то любой регион, у которого долгосрочные акции и краткосрочные облигации, обречен на прогорание.
If there is a global downturn, any region that is long stocks and short bonds is going to get burned.
Чувствительность потока к преципитации отражает краткосрочные и долгосрочные изменения в гидравлическом напоре поверхностных и подземных водных масс.
Stream flow response to precipitation reflects short- and long-term changes in the hydraulic head of surface and groundwater bodies.
Вопреки распространённому мнению, навязываемые фондовым рынком краткосрочные интересы, возможно, не являются вообще-то такой уж большой экономической проблемой.
Contrary to widespread belief, stock-market-induced short-termism is probably not much of an economic handicap anyway.
С учетом специфических демографических и эпидемиологических тенденций в странах необходимо разрабатывать как краткосрочные, так и долгосрочные стратегии финансирования
Taking into account country-specific demographic and epidemiologic trends is critical for developing both short- and long-term financing strategies
Краткосрочные маркеры обычно действуют около часа или двух, тогда как срок действия маркеров длительного действия составляет около 60 дней.
Short-lived tokens usually have a lifetime of about an hour or two, while long-lived tokens usually have a lifetime of about 60 days.
В сущности, торговый план установит ваши полные краткосрочные и долгосрочные цели и обеспечит вам ясный контрольный список по их достижению.
In essence, a trading plan will state your overall short and long-term goals as a trader and will provide you with a clear check list of how to achieve them.
Однако даже если бы краткосрочные интересы фондового рынка были бы важной проблемой, налоговый проект Клинтон не позволил бы её решить.
And, even if short-termism were a major problem, Clinton’s tax proposal would not resolve it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung