Beispiele für die Verwendung von "кризиса" im Russischen

<>
Первопричина этого кризиса – плохое управление. At the root of this crisis lies poor governance.
Подъем, спад и выход из кризиса в мировой экономике Boom, Bust, and Recovery in the World Economy
во время глобального финансового кризиса. during a global financial crisis.
Возвращение к этой более ранней доле весьма вероятно, поскольку американские потребители осуществляют переход от сумасшествия времен бума, к разумному поведению, неизбежному после кризиса. Reversion to that earlier share is likely as American consumers make the transition from the insanity of the boom to the sanity required of the bust.
Сегодняшние уроки кубинского ракетного кризиса Today's Lessons from the Cuban Missile Crisis
Таким образом, экономическая деятельность еще более изменчива, чем товарные цены, и большая часть прибыли, полученная в период расцвета, исчезает в следующим за ним периодом кризиса. Economic activity is thus even more volatile than commodity prices, and much of the gains made in a boom unravels in the bust that follows.
Окончание любого кризиса трудно предсказать. The endgame to any crisis is difficult to predict.
Если же для стимулирования экономики процентные ставки будут повышаться медленно, есть риск возникновения еще одного серьезного кризиса, касающегося источника всех фондовых пузырей, что неминуемо приведет к рецессии. If policymakers go slow on raising rates to encourage faster economic recovery, they risk causing the mother of all asset bubbles, eventually leading to a bust, another massive financial crisis, and a rapid slide into recession.
На пути выхода из кризиса Trading Our Way Out of Crisis
Несмотря на то, что на протяжении большей части нынешнего десятилетия почти все эти страны получали поступления от экспорта в возросших объемах благодаря беспрецедентному росту цен на продовольствие, во втором полугодии 2008 года в условиях разразившегося глобального экономического кризиса длительный по историческим меркам бум цен сменился их обвальным падением. And in spite of the fact that during the major part of the current decade virtually all of them have received higher export revenues due to unprecedented increases in the price of food, the historically long price boom turned into an impressive price bust in the second half of 2008 due to the outburst of the global economic crisis.
Американские выборы во время кризиса America's Crisis Election
Переходный период во время кризиса? Transition in Crisis?
От финансового кризиса к долговому? From Financial Crisis to Debt Crisis?
Были ли бедные причиной кризиса? Did the Poor Cause the Crisis?
МВФ по ту сторону кризиса The IMF Beyond The Crisis
Уроки Швеции по преодолению финансового кризиса Sweden’s Lessons for Managing Financial Crisis
Прогноз, сделанный после кризиса - 2020 год. The post-crisis projection is 2020.
От конституционного кризиса к кризису Европы From Constitutional Crisis to European Crisis
Предотвращение следующего банковского кризиса в Европе Preventing Europe’s Next Banking Crisis
Цикл кризиса в Аргентине вызывает недоумение. Argentina’s cycle of crisis is perplexing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.