Beispiele für die Verwendung von "критические точки" im Russischen
При разработке системы контроля было также признано, что не все критические точки являются в равной степени важными (хотя получение подтверждающих данных из более чем одной точки также является необходимостью).
In developing a verification system, it is also recognized that not all critical points are of equal importance (although obtaining corroborative data from more than one is also necessary).
Группа внешних технических экспертов, созванная ЮНМОВИК в 2005 году, рекомендовала сосредоточить внимание на этой системе, поскольку это позволяет определить критические точки для целей контроля за беспилотными летательными аппаратами как на стадии сборки, так и на стадии развертывания.
The panel of external technical experts convened by UNMOVIC in 2005 recommended that this system should be the focus, where critical points can be identified, for the verification of unmanned aerial vehicles both in assembly and under deployment.
Гораздо сложнее найти полезные критические точки в процессе производства беспилотных летательных аппаратов (по сравнению с производством баллистических и крылатых ракет), поскольку в этом процессе, как правило, используется оборудование более общего типа, а многие компоненты можно приобрести без особого труда.
It is more difficult to find useful critical points in the production of unmanned aerial vehicles, compared to ballistic missiles and cruise missiles, basically because their production involves more generic types of equipment and many of the parts are commonly available.
Измененная система контроля в ракетной области, основанная на «критических точках», предлагается с учетом того, что на всех этапах, связанных с приобретением системы доставки — исследования и разработки, испытания прототипа, серийное производство и развертывание, — существуют критические точки, которые нельзя легко исключить из общего процесса или обойти.
A modified system involving “critical points” for missile verification is offered in recognition that at all stages involved in the acquisition of a delivery system — research and development, prototype testing, serial production and deployment — there are critical points that cannot be easily avoided or bypassed.
Так, например, на технологической схеме, изображенной на рисунке I, как стадия смешивания компонентов топлива, так и стадия заливки топлива соответствуют определению критической точки.
For instance, in the production flow chart in figure I, both the propellant mixing and the propellant casting steps meet the definition of a critical point.
Так, например, датчики механических вибраций и звуковые датчики могут, в принципе, использоваться для идентификации заявленных операций путем их установки на оборудовании в критических точках и, следовательно, для проверки использования этого оборудования.
For example, both mechanical vibration sensors and sound sensors can, in principle, be used to “fingerprint” declared operations on pieces of equipment at critical points and could thus be used to verify the equipment's use.
Измененная система контроля в ракетной области, основанная на «критических точках», предлагается с учетом того, что на всех этапах, связанных с приобретением системы доставки — исследования и разработки, испытания прототипа, серийное производство и развертывание, — существуют критические точки, которые нельзя легко исключить из общего процесса или обойти.
A modified system involving “critical points” for missile verification is offered in recognition that at all stages involved in the acquisition of a delivery system — research and development, prototype testing, serial production and deployment — there are critical points that cannot be easily avoided or bypassed.
На 14 предприятиях пищевой промышленности была внедрена практика оптимального производства, стали применяться анализ риска и критические точки контроля.
Good manufacturing practices, and hazard analysis and critical control points, were introduced in 14 food manufacturing enterprises.
Сейчас разрабатывается глобальный план действий совместно с Международным Союзом Охраны Природы , чтобы защитить биологическое разнообразие природы, чтобы уменьшить последствия изменений климата и восстановить то, что уже испорчено. В открытых морях и на побережьях, где бы мы не нашли критические точки,
A global plan of action with a world conservation union, the IUCN, is underway to protect biodiversity, to mitigate and recover from the impacts of climate change, on the high seas and in coastal areas, wherever we can identify critical places.
Кроме того, ФАО продолжит борьбу с послепромысловыми потерями за счет совершенствования обработки улова на борту судна и на берегу, надлежащего контроля за температурой, применения более оптимальной технологии сохранения улова, совершенствования утилизации рыбных отходов, организации инструктажа по осуществлению принципов «Анализ риска и критические точки контроля» и распространения технических документов.
In addition, FAO would continue to address post-harvested losses through improved handling of catch on-board and onshore, appropriate temperature controls, better preservation technology, improved utilization of fish waste, training in the implementation of hazard analysis and critical control points principles and the dissemination of technical documents.
разлив нефти напрямую затронул отдельные критические с точки зрения биоразнообразия зоны и хрупкие морские экосистемы, такие, как единственный морской заповедник в стране: природный заповедник Пальмовых островов;
The oil spill had a direct impact on biodiversity hot spots and fragile marine ecosystems, such as the only marine protected area in the country: Palm Islands Nature Reserve;
разлив нефти напрямую затронул отдельные критические с точки зрения биоразнообразия зоны и хрупкие морские экосистемы, такие как природный заповедник Пальмовых островов — один из двух охраняемых районов моря в стране;
The oil spill had a direct impact on biodiversity hot spots and fragile marine ecosystems, such as Palm Islands Nature Reserve, one of only two marine protected areas in the country;
В отношении формулировки пункта 1 были также высказаны критические замечания на том основании, что она является слишком ограничи-тельной и не соответствует принципу нейтральности с точки зрения носителя информации, поскольку на практике многие договоры заключаются с помощью одновременного использования самых различных способов, таких как устные переговоры, сообщения по телефаксу, обмен бумажными документами, электронной почтой и сообщениями в сети Интернет.
The formulation of paragraph 1 was also criticized as being too restrictive and not in accordance with the principle of media neutrality, since, in practice, many contracts were concluded by a mixture of oral conversations, telefaxes, paper contracts, electronic mail (e-mail) and web communication.
Обе стороны высказывали свои точки зрения и критические замечания в цивилизованной манере, но иногда в зале повисало напряжение, выражавшееся цоканьем, закатыванием глаз и скудными аплодисментами.
Both sides offered their arguments and critiques in a civil way, but sometimes you could sense the tension in the room — the punctuations of tsk-tsks, eye-rolling, and partisan bursts of applause.
Тропические джунгли планеты — критические звенья в экологической цепочке жизни на Земле.
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.
С нашей точки зрения его предложение вполне разумно.
From our point of view, his proposal is reasonable.
В случае снижения обратите внимание на такие критические уровни как 1182 и следующий за ним 1172.
Further down the critical levels to look out for are 1182 followed by 1172.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung