Beispiele für die Verwendung von "круга" im Russischen mit Übersetzung "circle"

<>
Ребята из социального круга Слейда. Kids in Slade's social circle.
Результат этого порочного круга очевиден: The result of this vicious circle is obvious:
Маленькие фигурки, пробегающие по 3 круга. Figurines running around in circles.
В центре круга они установили шест. They set up a pole at the center of the circle.
Попытка объединить эти мнения напоминает вычисление квадратуры круга. Trying to pool these traditions may look like trying to square a circle.
Дедушка, река - это часть великого круга вод земли. Grandfather, the river is part of the great circle of the waters of the earth.
Некоторые страны стараются вырваться из этого порочного круга. Some countries try to fight against this vicious circle.
Так как же нам рассчитать квадратуру политического круга? So how should we square the policy circle?
Короче говоря, проект конституции - это попытка найти "квадратуру круга". In short, the draft constitution is an attempt to square a circle.
пиктограмма должна быть контрастной по отношению к фону круга; the pictogram shall contrast with the background of the circle;
Хуже того, иногда они пытаются объяснить нам квадратуру круга. Worse, seldom is it explained how to square the circle.
Или от ваших друзей, или из круга, который вам нужен. Or from your friends, or from the circle you want.
По крайней мере, он упал в самый центр обозначенного круга. At least I crashed at dead center of the circle.
Это может быть сродни поискам квадратуры круга, но попытаться следует. That may be a tricky circle to square, but the attempt must be made.
Это объяснило бы, почему я могу колдовать и без Круга. It would explain how I can do magic outside the circle.
Таким образом, болезнь вышла далеко за пределы ограниченного круга мучителей. Thus, the contagion went well beyond the torturers' limited circle.
Уже вокруг Северного полярного круга - это известная деревня на Аляске. Already, around the Arctic Circle - this is a famous village in Alaska.
Недавний опыт Германии представляет собой тревожный пример такого порочного круга. Germany's recent experience provides a worrying example of this vicious circle.
Следующее, что мы делаем - это ставим точку в центре этого круга. And then the next thing we do is we put a dot in the center of the circle.
Люди вне этого круга рассматриваются как "недочеловеки" и могут безнаказанно эксплуатироваться. People outside that circle are treated as sub-human, and can be exploited with impunity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.