Exemples d'utilisation de "крупным рогатым скотом" en russe
Traductions:
tous54
cattle54
Итак, в своей работе c крупным рогатым скотом я замечала мелкие детали, которые большинство людей не замечает, и которые пугают скот и заставляют его упираться.
In my work with cattle, I noticed a lot of little things that most people don't notice would make the cattle balk.
Если бы эпидемия шла на убыль, можно было бы ожидать увеличения среднего возраста пациентов на последних стадиях (как это произошло с крупным рогатым скотом в Великобритании, зараженным губчатой энцефалопатией).
If the epidemic were in decline, it might be anticipated that the average age of the patients would increase in the final stages (as occurred with cattle in the UK that were infected with BSE).
Сегодня потрясающе огромные заводы Габера-Боша, значительно изменившиеся и усовершенствованные, беспрерывно работают во всём мире, вырабатывая сотни тысяч тонн удобрений, которые обогащают наши поля, на которых растут культуры, становящиеся сахаром, и маслом, и крупным рогатым скотом, что потом превращается в макароны и чипсы, пиццу, гамбургеры и пироги, которые делают нас толстыми.
Today, jaw-droppingly huge Haber-Bosch plants, much refined and improved, are humming around the world, pumping out the hundreds of thousands of tons of fertilizers that enrich the fields that grow the crops that become the sugars and oils and cattle that are cooked into the noodles and chips, pizza, burritos, and snack cakes that make us fat.
Я нашел его спящим в эвакуаторе крупного рогатого скота на стоянке для грузовиков.
I found him sleeping in his cattle hauler at a truck stop.
Традиционными видами животноводства являются выращивание овец, лошадей, верблюдов, крупного рогатого скота и коз.
Traditionally, livestock breeding includes sheep, horse, camel, cattle and goat breeding.
Основной производительной деятельностью были скотоводство, использование ресурсов дикого крупного рогатого скота, рыболовство и охота.
The main productive activities had been stockbreeding, exploitation of free-roaming cattle, fishing and hunting.
А разного рода скот (крупный рогатый скот) и овцы являются просто вариантами основного вида.
Likewise various kinds of cattle (“Beeves”) and sheep are mere varieties of the original species.
Цепочки поставок в секторах крупного рогатого скота, овцеводства и свиноводства имеют те же шесть функциональных звеньев:
The supply chains in the cattle, sheep and pig sectors have the same six functional stages:
Более того, нагана ограничивает границы разведения крупного рогатого скота в Африке в пределах десяти миллионов квадратных километров.
Moreover, nagana limits cattle rearing in ten million square kilometers of Africa.
Сегодня утром я заглянула в словарь, и там говорилось: "Это джентльмен, который не клеймил свой крупный рогатый скот".
So, this morning I went to see on the dictionary and it said that there was this gentleman that was not branding its cattle.
Растениеводством и животноводством занимаются только небольшие сельхозпредприятия, выращивающие картофель и зерновые и разводящие крупный рогатый скот и овец.
Crop and animal production is limited to small farms with potato and cereals growing and cattle and sheep husbandry.
обеспечение средств сельскохозяйственного производства, семян и высокопородных овец и крупного рогатого скота с целью повышения качества продукции растениеводства и животноводства;
Provision of agricultural inputs, seeds and improved breeds of sheep and cattle with a view to upgrading crop and livestock production;
Государственные органы создали системы отраслевой поддержки в помощь женщинам, занимающимся разведением и продажей крупного рогатого скота, торговлей рыбой и ремесленным производством.
Government agencies had established sectoral support systems to help women involved in cattle breeding and trade, marketing of fish and artisanal work.
Компании производственной цепочки не получили распространения в секторах, занимающихся разведением крупного рогатого скота (за исключением откорма телят) или овец и коз.
Production chain companies are not common in the cattle (except veal) or the sheep and goat sectors.
Кроме того, в депар-таментах Мета и Какета по линии фонда оборотных средств более 60 семьям был выделен крупный рогатый скот.
Also, in the departments of Meta and Caquetá, more than 60 families have received cattle through a revolving fund.
В 2000 году более 90 % экспертизованного федеральными инспекционными службами убойного крупного рогатого скота, свиней и овец были обработаны на примерно 114 скотобойнях.
By 2000, over 90 percent of the Federally inspected slaughter of cattle, hogs, and sheep in the country was performed in approximately 114 slaughter plants.
В период между 1870 и 1880 годами население перешло от промысла крупного рогатого скота к овцеводству, и впоследствии все дикие быки были истреблены.
Between the years 1870 and 1880 a change from cattle to sheep ranching took place and subsequently all of the wild cattle were killed off.
Теперь мы знаем, что крупный рогатый скот вызывает опустынивание: в основном, коровы, овцы и козы, которые истощают растительность, оставляя почву оголённой и испаряющей метан.
Now we know that desertification is caused by livestock, mostly cattle, sheep and goats, overgrazing the plants, leaving the soil bare and giving off methane.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité