Beispiele für die Verwendung von "крутиться" im Russischen
Мне пора перестать крутиться вокруг Бригадира.
It's time I stopped running round after the Brigadier.
Хранили их в Вестфилде, пока ты не начал крутиться вокруг.
Kept it at Westfield, until you started asking around.
Я о том, что зачем человеку докучать за умение крутиться?
I mean, why are you going after a guy for being savvy?
В этом случае колеса должны крутиться вперед, то есть по часовой стрелке.
The wheels should then move forward, that is, in clockwise direction.
Ты так быстро полетишь на кладбище, что у тебя башка будет крутиться.
You're gonna be in Boot Hill so fast, your head will be spinning.
Думаю, что глупо крутиться в разные стороны и приходить от этого в восторг.
I think it's silly switching around like that, getting all het up.
В смысле, мне не нравится идея этого мертвого психа крутиться вокруг моих детей.
I mean, I don't like the idea of this dead nutjob following my kids around.
Но такая негативная спираль, усиливающая саму себя, может крутиться и в обратном, позитивном направлении.
But such self-reinforcing spirals can also operate in the opposite direction.
Люки и вентиляционные отверстия откроются, очистители будут крутиться в другую сторону, впустив воздух снаружи.
Hatches and vents will open, and the scrubbers reverse, pulling in outside air.
Все что нам нужно теперь делать - ждать, пока тот телефон не начнет звонить, а денежки начнут крутиться.
All we do now is wait for that phone to ring and the money to roll in.
Полчаса назад, я думал, что Мария Острова была единственной проблемой, которая будет крутиться в новостях и сбивать с толку наших избирателей.
Half an hour ago, I thought Maria Ostrov was the only thing that could hijack the news cycle and run down our poll numbers.
Слушай, если ты собираешься крутиться вокруг нас и источать любезности, то не забывай, что Вики моя жена, только моя и я не позволю.
Listen, in case you think you're going to hang around here and be cute, you'd better get it into your head that Vicky is my wife, all mine, and I'm not.
Я забыл телефон у нее в квартире, и когда вернулся за ним, она была с парнем, который пьет скотч и любит крутиться на креслах.
I left my phone at her place, and when I went back to get it, she was with a guy who drinks Scotch and really likes to spin.
С другой стороны, у нас есть две двигающиеся протоклетки, которым нравится крутиться вокруг друг друга, и они формируют что-то типа танца, сложного танца друг с другом.
On the other hand we have two moving protocells that like to circle each other, and they form a kind of a dance, a complex dance with each other.
Первый, вы можете закружиться в водоворе и крутиться и быть в унынии и обреченными навсегда, или второй, вы можете глубоко опечалиться и потом посмотреть в будущее вновь спокойными глазами.
One, you can swirl and twirl and gloom and doom forever, or two, you can grieve and then face the future with newly sober eyes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung