Beispiele für die Verwendung von "курд" im Russischen
Джалал Талабани, курд, сохраняет контроль над президентством в Ираке, которое, в основном, остается церемониальным.
Jalal Talabani, a Kurd, retains control of Iraq's largely ceremonial presidency.
Борьба иракских курдов должна быть поучительным примером.
The struggle of Iraq's Kurds should be instructive.
Курды составляют другой нестабильный компонент Османского наследия.
The Kurds form another unstable component of the Ottoman legacy.
В Сирии курды оказались более надежными прокси.
In Syria, the Kurds have proved to be a more reliable proxy.
Как и палестинцы, курды достойны своего государства
Like the Palestinians, the Kurds Deserve a State
Курды быстро сплотились в своей собственной этнической идентичности.
Kurds held fast to their own ethnic identity.
В результате, судьба курдов стала острым вопросом для Турции.
As a result, the Kurds’ fate has become a burning question in Turkey.
Ведь курды имеют, согласно международным стандартам, право на самоопределение.
After all, the Kurds have, by any internationally accepted standards, a right to self-determination.
Однако курды вряд ли являются единственной группой национального меньшинства.
But the Kurds are hardly alone.
ИГИЛ пока уступает в списке турецких проблем Асаду и курдам.
ISIS has so far taken a back seat to Turkey’s concerns about Assad and the Kurds.
Например, курдов, расселившихся по территории Ирака, Турции, Сирии и Ирана.
Consider the Kurds, who were split among Iraq, Turkey, Syria, and Iran.
Курды превысили это количество, т.к. 95% заявили об улучшении.
Kurds exceeded this number, with 95% claiming an improvement.
Победа курдов станет вызовом для устоявшегося интеллектуального, этического и политического порядка.
Success for the Kurds would challenge established intellectual, ethical and political horizons.
Продолжающаяся гуманитарная трагедия города Кобани сделала актуальным вопрос о будущем курдов.
The ongoing humanitarian tragedy of Kobanê has raised serious questions about the future of the Kurds.
В Ираке при Саддаме Хусейне курды подвергались геноциду и химическим атакам.
In Iraq under Saddam Hussein, the Kurds were subjected to genocidal chemical-weapons attacks.
С тех пор курды страдали под деспотической властью враждующих этнических кланов.
Since then, the Kurds have suffered under the despotic rule of rival ethnic groups.
Европейский вопрос о вооружении курдов кажется странным в свете ситуации в Ираке.
The controversy in Europe about arming the Kurds seems bizarre in light of the situation in Iraq.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung