Exemples d'utilisation de "латиноамериканские" en russe
латиноамериканские лидеры привыкли к строительству воздушных замков.
Latin American leaders are used to building castles in the air.
Афроамериканские и латиноамериканские девушки, как правило, достигают половой зрелости раньше, чем их белые сверстницы, показывают исследования.
African-American and Hispanic girls tend to reach puberty earlier than their white counterparts, research shows.
10 июня 2004 года: Совет директоров АОИТБ одобрил создание группы общих интересов " Специалисты по технике безопасности и латиноамериканские рабочие " (СТБЛР) с целью добиться лучшего понимания положения испаноязычных рабочих.
10 June 2004: ASSE Board of Directors approved formation of a “Safety Professionals and the Latino Workforce” (SPALW) common interest group to advance understanding of Spanish-speaking workers.
Между тем латиноамериканские предприятия увеличивают собственные зарубежные инвестиции.
Meanwhile, Latin American businesses have been increasing their own foreign investments.
В этой стране афроамериканские и латиноамериканские девушки, как правило, достигают половой зрелости раньше, чем их белые сверстницы.
In this country, African-American and Hispanic girls tend to reach puberty earlier than their white counterparts.
Латиноамериканские студенты показали себя особенно плохо в решении задач.
Latin American students performed especially poorly on the "problem solving" part of these tests.
Другие главы латиноамериканские государств, однако, были не столь беспечными;
Other Latin American heads of state, however, were not so casual;
Латиноамериканские левые не разделяют взглядов Джорджа Буша на мировую политику.
The Latin American left does not share George W. Bush's view of the world.
Выплата пособий на определенных условиях - ещё один вариант, который должны рассмотреть латиноамериканские политики.
Conditional cash transfers are another option for Latin American policy makers to consider.
Трудно отличить последствия от причин коррупции, которая терзает многие латиноамериканские и карибские страны.
COPENHAGEN - It is difficult to distinguish the consequences from the causes of the corruption that bedevils many Latin American and Caribbean nations.
латиноамериканские страны должны сделать перемещение товаров через национальные границы более дешевым и более легким.
Latin American countries need to make it cheaper and easier to move goods across national borders.
Другие главы латиноамериканские государств, однако, были не столь беспечными; в действительности, они были глубоко оскорблены.
Other Latin American heads of state, however, were not so casual; in fact, they were deeply offended.
Китай, Индия, Европейский союз, и многие Африканские и Латиноамериканские страны продолжают внедрять системы чистой энергии.
China, India, the European Union, and many African and Latin American countries are still adopting clean-energy systems.
Надо отметить, что многие латиноамериканские лидеры пытались умиротворить Чавеза и оказать на него влияние, но безуспешно.
To be sure, many Latin American leaders have tried to assuage and control Chávez, and they have all failed.
Верно и то, что латиноамериканские страны преследуют значительное расширение своих экономических связей с другими странами, помимо США.
It is also true that Latin American countries have pursued a massive expansion of economic ties beyond America’s sway.
В 1950-х и 60-х годах многие латиноамериканские и карибские страны с энтузиазмом проводили промышленную политику.
In the 1950s and 1960s, many Latin American and Caribbean countries embraced industrial policy enthusiastically.
Области специализации: экономика труда, динамика развития мировой экономики, гендерная проблематика и развитие, городское планирование и латиноамериканские исследования.
Areas of specialization include: labour economics, the dynamics of the global economy, gender and development, urban planning and Latin American studies.
В меньшей степени латиноамериканские предприятия - такие как Gruma, Modelo, Embraer, Marco Polo и Embraco - успешно обосновались в Китае.
To a lesser degree, Latin American enterprises - such as Gruma, Modelo, Embraer, Marco Polo, and Embraco - have successfully introduced themselves in China.
Но на протяжении последнего десятилетия латиноамериканские политики сделали президентские системы более гибкими, найдя новаторские способы устранения непопулярных президентов.
But over the last decade, Latin American politicians have made presidential systems more flexible by finding innovative ways to remove unpopular presidents.
Таким образом, Латиноамериканские страны могли бы извлечь выгоду из открытого, неидеологического и критического анализа развития событий за последние десятилетия.
Latin American countries would thus benefit from an open, non-ideological, and critical analysis of development experiences in the past few decades.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité