Beispiele für die Verwendung von "лежат" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1044 lie588 rest74 lay37 overlie2 andere Übersetzungen343
Валики Джоша лежат в прачечной. Josh's paint roller is in the laundry room.
Правила лежат в основе любой политики. Rules are at the core of any policy.
Чеки лежат как обычно, на камине. The cheques are on the mantelpiece.
Без шуток, они там просто лежат. Honestly, they're just sitting there.
Микро-механизмы лежат в основе жизни. And these micro-machines really are at the heart of life.
В её основе лежат две идеи. Indeed, two fixed notions underpin it.
где обширные сферы экономики лежат в руинах; where vast swathes of the economy are in ruin;
Программы лояльности лежат в основе функции лояльности. Loyalty programs are at the heart of the loyalty feature.
В бардачке лежат 30.000$ и телефон. There's $30,000 and a phone in the glove compartment.
Очевидно, в основе этого лежат политические причины: Clearly, political reasons are at the root of this:
Наушники лежат в кармане впереди стоящего кресла. Headphones are in the pocket of the seat in front of you.
Вон они все лежат, разлетевшиеся на кусочки. Look at them all up there, all blown to smithereens.
Истоки состояния экономики нередко лежат в политике. Economic outcomes often have their origins in politics.
Где-то здесь лежат приглашения со всеми подробностями. Invitation's around here somewhere with all the details.
Любые затраты по получению посылки лежат на вас. You are responsible for any pickup charges.
Можно заметить, все они лежат на одной прямой. And you can see, they all follow the same line.
В основе этой теории лежат два конкретных обстоятельства. Two scare stories underlie this theory.
В основе провала в Копенгагене лежат глубокие проблемы. Underlying the failure in Copenhagen are some deep problems.
Я думала, красивые наряды лежат в этой комнате. I thought bright raiment was stored within this room.
Налоговые обязательства, возникающие из ваших операций, лежат на вас. It is your responsibility to remit any taxes that apply to your transactions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.