Beispiele für die Verwendung von "лесов" im Russischen
Мы прекращаем уничтожение лесов и пахотных земель.
We end deforestation and the destruction of arable land.
Все слышали о проблеме тропических лесов Амазонки.
A picture that you're familiar with - the Amazon rainforests.
По сетке до мусоропровода, до строительных лесов, и прямо на крышу.
The netting to the garbage chute, up the scaffolding, flip on to the roof.
Одновременно, количество голов крупного рогатого скота, образующего метан, увеличилось до 1,4 миллиардов, что повышает скорость разрушения влажных тропических лесов и, как результат, высвобождение углекислого газа, вызывающего более быстрое вымирание живых организмов.
At the same time, the methane-producing cattle population has risen to 1.4 billion, contributing to the increasing rate of destruction of tropical rainforests, which releases carbon dioxide and contributes to faster species extinction.
Каждый год уничтожают 19 миллионов гектаров тропических лесов чтобы получить новую пахотную землю.
Nineteen million hectares of rainforest are lost every year to create new arable land.
Эта среда, люди, находятся в петле постоянной обратной связи, создавая что-то вроде строительных лесов, поддержки, что не было замечено до настоящего времени.
That environment, people, are in these tight feedback loops and creating a kind of scaffolding that has not been noticed until now.
Спрос на биотопливо, например, был связан с вырубкой лесов.
Demand for biofuels, for example, has been linked to deforestation.
В зарослях дождевых лесов Колумбии он мог бесконечно расширять производство, и никто не замечал.
Under the canopy cover of the Colombian rainforest, he could expand his production capability indefinitely without anybody noticing it.
В своем докладе УСВН рекомендовало Управлению по Генеральному плану капитального ремонта при поддержке Управления по правовым вопросам и Отдела закупок повышать качество документации по контрактам и включать в нее положения, касающиеся требований субподрядчика и процесса предквалификационного отбора, условий оплаты, требований в плане отчетности, методики возведения строительных лесов и демонтажных работ, координации работы с другими участниками и процедур завершения деятельности по проекту.
In its report, OIOS recommended that the Office of the Capital Master Plan, with the support of the Office of Legal Affairs and the Procurement Division, strengthen or include in contract documents provisions regarding subcontractor requirements and the pre-qualification process, payment terms, record-keeping requirements, demolition and scaffolding procedures, coordination of work with others and project close-out procedures.
Процесс вырубки лесов должен быть обращен вспять, а не ускорен.
Deforestation must be reversed, not accelerated.
Жители Амазонии очень серьезно страдают из-за того, что экономические стимулы способствуют вырубке тропических лесов.
Communities in the Amazon have suffered grievously from the economic incentives to cut down the rainforests.
И вот это светло-зелёное -- это области массовой вырубки лесов.
And here the light green are areas of massive deforestation.
Мы можем немножко увеличить их за счёт тропических лесов, но очень быстро упрёмся в предел.
We can increase it a bit at the expense of rainforests, but there's a limitation very soon.
Бразилии удалось значительно снизить скорость уничтожения лесов в долине Амазонки.
Brazil has significantly reduced the rate of deforestation in the Amazon.
Что касается плотности и разнообразия видов, то можно сказать, что эта среда обитания богаче тропических лесов.
You're talking about biodensities and biodiversity, again, higher than the rainforest that just springs back to life.
Вырубка лесов, увеличение населения людей, для которого требуется больше земли.
The deforestation, the growth of human populations, needing more land.
Норвегия согласилась предоставить Бразилии $1 млрд на защиту её тропических лесов в виде «платежей, осуществляемых по результатам».
Norway agreed to provide $1 billion in “performance-based payments” to Brazil for successfully protecting its rainforests.
И, наконец, есть вырубка лесов и выбросы метана от сельского хозяйства.
And finally, there's deforestation, and there's emission of methane from agriculture.
Мы настаиваем на принятии упреждающих мер, поскольку защита тропических лесов обойдется гораздо дешевле, чем их повторная высадка.
We urge that early action be taken, as it is much cheaper to preserve rainforests than to rehabilitate them.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung