Exemples d'utilisation de "летучими" en russe
Давление паров некоторых связанных с ПФОС веществ заметно выше, чем у самого ПФОС, что делает их потенциально более летучими.
Some of the PFOS-related substances have a considerably higher vapour pressure than PFOS itself, and are as a result more likely to be volatile.
Комитет с удовлетворением отмечает деятельность, осуществляемую " Летучими медицинскими бригадами " по обеспечению регистрации детей в отдаленных районах, однако по-прежнему выражает обеспокоенность в связи с тем, что некоторые дети, особенно дети, оставленные родителями, возможно, все еще не регистрируются при рождении.
The Committee notes with appreciation the work done by the “Flying Doctors Team” to ensure registration of children in remote areas, but remains concerned that certain children, notably abandoned children, may still not be registered at birth.
Из числа учащихся, потреблявших наркотики, 54,8 процента злоупотребляли метам-фетаминами, 20 процентов- каннабисом и 18,1 процента- летучими растворителями.
Among those currently abusing drugs, 54.8 per cent abused methamphetamines, 20 per cent cannabis and 18.1 per cent volatile solvents.
КПР с удовлетворением отметил деятельность, осуществляемую " Летучими медицинскими бригадами " по обеспечению регистрации детей в отдаленных районах, однако по-прежнему испытывал обеспокоенность в связи с тем, что некоторые дети, особенно дети, оставленные родителями, возможно, все еще не регистрируются при рождении.
CRC noted with appreciation the work done by the “Flying Doctors Team” to ensure registration of children in remote areas, but was concerned that certain children, notably abandoned children, may still not be registered at birth.
учитывая, что с оксидами азота, серой, летучими органическими соединениями, [и- исключить] восстановленными соединениями азота [и аэрозольными частицами] связано негативное воздействие на здоровье человека и окружающую среду,
Aware that nitrogen oxides, sulphur, volatile organic compounds, [and- delete] reduced nitrogen compounds [and particulate matter] have been associated with adverse effects on human health and the environment,
Воздух на верфях по разборке судов и в расположенных поблизости от верфей жилых районах, часто заражен летучими органическими соединениями (ЛОС), твердыми частицами, металлами (в качестве твердых частиц и газов), асбестовой пылью и асбестовыми волокнами, ПХД и диоксинами.
The air in the shipbreaking yards and in the residential areas close to the yards is often contaminated with volatile organic compounds (VOCs), particulates, metals (as particulates and gases), asbestos dusts and fibres, PCBs and dioxins.
На этом рабочем совещании были, в частности, рассмотрены вопросы распределения " газы/частицы ", результаты наблюдений за сгруппированными по размерам частиц аэрозолями и летучими органическими соединениями (ЛОС) и были обсуждены методические и технические вопросы, связанные с проведением мониторинга за соединениями каждой группы.
The workshop had covered, inter alia, gas/particle distribution, size-segregated aerosol observations and volatile organic compounds (VOCs) and had discussed methodological and technical issues involved in the implementation of monitoring for each group of compounds.
выбросы токсичного газа или летучей токсичной жидкости;
Releases of toxic gas or volatile toxic liquid;
Стандартные факторы выбросов, предусмотренные в руководящих принципах МГЭИК для ИЗЛХ, сельского хозяйства, удаления отходов и выбросов летучих метановых соединений, а также для не содержащих СО2 выбросов от сжигания топлива, зачастую не всегда полно отражают национальные условия многих Сторон, не включенных в приложение I.
Default emission factors provided in the IPCC Guidelines for LUCF, agriculture, waste and fugitive methane emissions, as well as for non-CO2 emissions from fuel combustion, do not often well reflect the national circumstances of many non-Annex I Parties.
выброс токсичного газа или летучей токсичной жидкости;
Release of toxic gas or volatile toxic liquid;
Это растение абсорбирует формальдегид и другие летучие химикаты.
And this particular plant removes formaldehydes and other volatile chemicals.
Поскольку все предметы обихода постоянно выделяют летучие вещества.
Because all the product we get constantly give away the volatile component of which they're made of.
Определение содержания влаги и летучих веществ в ядрах:
Determination of the moisture and volatile matter content of kernels:
Космические станции не ведут себя словно "Летучий Голландец".
A station just doesn't disappear and reappear like some Flying Dutchman.
Гексабромдифенил является менее летучим по сравнению со многими СОЗ.
Hexabromobiphenyl is less volatile than many POP substances.
В качестве примера, вот снимок летучих рыб, откладывающих яйца.
It also provides a special habitat for these flying fish to lay their eggs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité