Beispiele für die Verwendung von "лечении" im Russischen mit Übersetzung "treatment"
Übersetzungen:
alle2631
treatment1546
care698
treating105
cure98
medication82
management24
healing23
curing10
nursing3
repair2
clinical management1
andere Übersetzungen39
не являются широко распространенными в лечении рака.
they're not exactly in mainstream cancer treatments right now.
Введите дополнительные комментарии о лечении, если необходимо.
Enter additional comments about the treatment, if necessary.
Очень рад слышать, что вы продвигаетесь в лечении бесплодия.
I'm really glad to hear you're moving forward with your fertility treatment.
Кадди, в конце концов, узнала бы о гипербарическом лечении.
Cuddy would have found out about the hyperbaric treatments eventually.
Почти все клинические испытания использования иглоукалывания при лечении инсульта в Китае дали положительные результаты.
But another recent study done in the UK showed that research conducted in several countries was uniformly favorable to acupuncture as a treatment for the damage caused by stroke.
К тому времени, Алексанян был неизлечимо болен СПИДом, в лечении которого ему было отказано.
By that time, Aleksanyan was critically ill with AIDS, for which treatment was withheld.
Обычно, когда пациенты неспособны принять решение о своем лечении, необходимо признать важность желаний семьи.
Normally, when patients are unable to make decisions about their treatment, the family's wishes should be given great weight.
Так что, опять же, стоит сосредоточиться в первую очередь на профилактике, а не на лечении.
So again, what we focus on is prevention rather than treatment, at first rate.
Также помогли успехи в выявлении и лечении рака грудной железы, прямой кишки и шейки матки.
Successes with screening and treatment of breast, colo-rectal, and cervical cancer have also helped.
Однако, не так давно было положено начало систематическим научным исследованиям эффективности иглоукалывания при лечении инсульта.
Recently, however, systematic scientific studies of acupuncture’s effects in such treatment has begun.
являются фармацевтическими продуктами, предназначенными для испытаний и назначения людям при лечении состояний, требующих медицинского вмешательства;
are pharmaceutical formulations designed for testing and human administration in the treatment of medical conditions;
«Это само по себе плохо, так как при правильном лечении их состояние бы улучшилось», - отмечает психиатр.
“That’s bad in itself, because with adequate treatment, they could have gotten better,” Metzner said.
Инновационные упаковки, которые, например, обеспечивают полный курс соответствующих комбинаций лекарственных средств, могут упростить решения в лечении.
Innovations in packaging, perhaps providing full courses of appropriate combinations of drugs, could simplify treatment decisions.
Помимо потребности в психологической помощи и лечении, сложного и продолжительного лечения часто требуют и физические увечья.
In addition to the need for psychological assistance and treatment, the physical injuries often need complex long-term treatment.
Они могут отправиться к врачу, будучи лучше информированными о своих болезнях и существующих альтернативах в лечении.
They can go to the doctor better informed about their illness and alternative treatments.
В настоящий момент мы начинаем клинические испытания, чтобы определить эффективность ингибиторов PARP при лечении метастазирующих опухолей молочной железы.
We are now initiating clinical trials to determine how efficient these PARP inhibitors are in the treatment of metastasized breast tumors.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung