Beispiele für die Verwendung von "лечения" im Russischen mit Übersetzung "cure"
Übersetzungen:
alle2846
treatment1546
care698
treating105
cure98
medication82
management24
healing23
curing10
nursing3
repair2
clinical management1
andere Übersetzungen254
каждая требует различных диагнозов и различного лечения.
each called for different diagnoses - and different cures.
Заклинание "абракадабра" впервые использовали для лечения сенной лихорадки.
"Abracadabra" was first uttered to cure hay fever.
Если вам не будет хватать ресурсов, уровень лечения упадет.
If you don't have the proper resources, your cure rate could go down.
И все же твердая валюта как средство лечения не выдерживает тщательной проверки.
Yet the hard-money cure cannot withstand scrutiny.
Диагноз не дающий ни объяснений, ни лечения по определению не является диагнозом.
A diagnosis that provides neither an explanation nor a cure is by definition not a diagnosis.
А проблема такого лечения заключалась в его дороговизне, и в сложности применения.
And the problem with this cure was it was very expensive, and it was very complicated to use.
лекарств, которые мы принимаем для лечения всех болезней от СПИДа до "желтой лихорадки".
the medicines that we take to treat or cure everything from AIDS to Yellow Fever.
Мировой Банк и МВФ десятилетиями подсовывали средства лечения, но ни одно, похоже, не помогает.
The World Bank and the IMF have been peddling their cures for decades, but nothing seems to work.
Профилактика предпочтительней лечения, и любой возможный военный конфликт надлежит предотвращать еще на стадии планирования.
Prevention is preferable to cure, and a potential military conflict must be averted at the planning stage.
Цена этого заболевания высока, но также высока и стоимость лечения, потому что не существует "волшебных пилюль".
The cost of this disease is high; so, too, are the costs of treatment because no "magic bullet" cure exists.
Однако в Великой депрессии проявились две совершенно разные патологии; каждая требует различных диагнозов и различного лечения.
But two completely different pathologies were manifest in the Great Depression; each called for different diagnoses – and different cures.
Это правда, что предупреждение заболевания лучше лечения. Но только если мы знаем, что именно надо предотвращать.
And it's true that an ounce of prevention equals a pound of cure, but that's only if we know what to prevent.
Конечно, исследователи рака не должны оставлять своих исследований все более эффективных способов лечения рака, даже для исцеления.
Of course, cancer researchers should not abandon their search for ever-more-effective cancer therapies, even for cures.
Одним из примеров, о котором сигнализировал экономист Джеффри Сакс, является Sovaldi ? препарат, предназначенный для лечения гепатита С.
One example, flagged by the economist Jeffrey Sachs, is Sovaldi, a drug used to cure hepatitis C.
Пословица «Унция для профилактики стоит фунта для лечения», очень конкретно относится к проблемам с денежно-кредитной политикой.
“An ounce of prevention is worth a pound of cure” applies with particular force to issues of monetary policy.
В таком случае твердая валюта – не только плохое средство лечения, но и причина ошибок в диагнозе болезни.
To this extent, hard money is not only a poor cure, but it mis-diagnoses the disease.
Старое изречение, согласно которому унция профилактики стоит фунта лечения, лежит в основе крепкого физического и психического здоровья.
The age-old adage that an ounce of prevention is worth a pound of cure is the underpinning of good physical and mental health.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung