Exemples d'utilisation de "лечить" en russe

<>
Почему это так тяжело лечить? Why is it hard to treat?
Из года в год увеличивается разрыв между показателями заболеваемости и способностью системы выявлять и лечить новые группы пациентов, страдающих от неинфекционных болезней, часто связанных с нездоровым образом жизни и увеличением продолжительности жизни, таких, как сахарный диабет, сердечно-сосудистые заболевания и рак. The gap between the disease burden and the capacity of the system to detect and manage new groups of patients suffering from non-communicable diseases often associated with an unhealthy lifestyle and decreased life expectancy, such as diabetes mellitus, cardiovascular diseases and cancers, is widening year after year.
Дурака учить - что мёртвого лечить. To teach a fool is the same as to treat a dead man.
Можно лечить и информировать людей. You can try to treat people and create awareness.
Итак, как же лечить этот синдром? So, how do you treat this syndrome?
Если это волчанка, мы будем её лечить. If it's lupus, we'll treat it with medication.
Мне нужно ехать лечить лошадь с коликами. I've got to treat a horse with colic.
Нет смысла лечить симптом, а не заболевание. No point in treating the symptom and not the disease.
Может, ты и чёрных кошек отказывался лечить? When you were a vet, did you refuse to treat black cats as well?
Когда они приехали, они помогали лечить, оказывать помощь. When they come to me, they help me to treat the people, to help.
Вы лечить меня холодно каждый день в году You treat me coldly each day in the year
И, да, ты будешь лечить его от волчанки. So, yeah, you'll treat him for lupus.
Амилоидоз можно лечить, только поняв, что его вызывает. Only way to treat amyloidosis is to treat whatever's causing it.
Как мы будем лечить химические ожоги в легких? How do we treat chemical burns inside the lungs?
врачам-мужчинам нельзя будет лечить пациенток женского пола; male doctors may not treat women patients;
Он учится лечить всех животных "от кошек до коров". He is learning to treat all animals 'from cats to cows'.
Я продолжала упрашивать их лечить её, но они отказались. I just continued to ask them to treat her, and they refused.
Ты пытаешься лечить симптом, а болезнь разрастается, поглощая человеческую расу. You're treating a symptom and the disease rages on, consumes the human race.
Это умные биоматериалы которые мы используем, что бы лечить пациентов. It's actually a smart biomaterial that we used, to actually treat this patient.
Это возможность лечить его клетками, созданными его же собственным организмом. a means to treat him with cells generated by his own body.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !