Beispiele für die Verwendung von "лечить" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle416 treat357 manage10 nurse4 andere Übersetzungen45
Когда, все-таки, лекарство начинает лечить? Well, what is it to make a therapeutic, anyway?
Продолжай лечить больное горло и диарею. Stick to the sore throats and the diarrhoea.
Мы можем лечить некоторые виды рака. We can cure some types of cancer.
Если само собой не "рассосется", будем лечить. If it doesn't resolve itself, we'll have to repair it.
Учиться стали в школах, лечить - в больницах. Learning took place in schools. Health care took place in hospitals.
Сестры Полноты дают вечную клятву помогать и лечить. The Sisters of Plenitude take a lifelong vow to help and to mend.
Нет, в больницах не знают, как лечить фейри. No, hospitals don't know what to do with faeries.
Подающие надежду умы сегодня, завтра будут лечить пациентов. The budding minds of today will have patients tomorrow.
Мне не надо лечить тот прибор, который для заработка. I'm not covered for shaken moneymaker syndrome.
Я ездил в Гватемалу лечить людей с заячьей губой. I went to Guatemala and fixed cleft palates.
Оно может угрожать жизни матери, если его не лечить. It can be life-threatening for mothers if left untreated.
Вы говорите мне, что мою дочь должен лечить колдун. You're telling me I should take my daughter to a witch doctor.
Он больной на голову, а его прислали сюда лечить нас. He's crazy, but they take us to him for treatment.
Мы используем их, чтобы общаться, готовить еду, диагностировать и лечить болезни. We use them to communicate, cook, and diagnose and cure disease.
Какой смысл иметь генетическую информацию о болезни, если нет возможности ее лечить? Of what use is genetic information about a disease when there are no therapeutic options?
И потом чуму лечить было некогда и на район просто сбросили бомбу. And after that, because there were no time to cure plague, they just dropped a bomb.
Геронтология на первый взгляд выглядит гораздо более перспективной - ведь лучше предотвратить, чем лечить. The gerontology approach looks much more promising on the surface, because, you know, prevention is better than cure.
Никакого специального распределения ресурсов, основанного на моральных принципах и обязательстве лечить больных, не существует. There is no special dispensation, based on the moral imperative to heal the sick.
Даже больницы, которые предназначены для того, чтобы лечить нас, оказались резервуарами этого смертельного канцерогена. Even the hospitals that are meant to make us better have been reservoirs of this deadly carcinogen.
Ну, я уезжаю лечить больных на север Техаса, так что мне не обязательно хорошо выглядеть. Well, I'm off to deal with diseased people in north Texas, so it's not like I have to look good.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.