Beispiele für die Verwendung von "литургия апостола Иакова" im Russischen

<>
Все говорят, что у вас ужасный нрав, но я так не думаю если бы это было правдой, вы бы не построили такое красивую галерею для этого дома апостола. Everyone says you have a bad temper, but I don't think so if it were true you wouldn't have built such a pretty porch for the house of the apostle.
Как будто некая форма первородного греха вошла в род человеческий, идущий от Авраама, Исаака и Иакова. It is as though a form of original sin entered a subspecies of humanity descended from Abraham, Isaac, and Jacob.
Однако не менее широко известна и та хитроумная политическая игра, которую продолжала вести католическая церковь, пытаясь найти баланс между своими опасениями за христиан, живущих в арабских странах, и своим моральным обязательством исправить последствия постоянного преследования евреев, на которое вдохновляла католическая литургия. What is not so well known is the horse trading that went on as the Catholic Church tried to balance its fears for Christians living in Arab countries against its moral obligation to make right the persistent persecution of Jews that was inspired by its liturgy.
Епископом Рима был Папой Римским, которого чтят на западе как преемника апостола Петра. The Bishop of Rome was the Pope, honoured in the West as successor to the Apostle Peter.
Когда мы затребовали тело Иакова, этот револьвер, его револьвер, пропал из кобуры. When we went to claim Jacob's body, this gun, his gun, was missing from the holster.
Однако они не смогли уклониться от обязательства принять правила, выгодные для США, надеясь, что подобная литургия позволит обуздать Китай. But they couldn’t avoid the obligation to accept rules that would benefit the US, in the hope that the liturgy might help to constrain China’s behavior.
И, как на грех, то же самое место выбрал и один из Повелителей Порока, чтобы закопать одного Апостола с 22-ой. And as luck would have it, this very same lot was chosen by an Almighty Vice Lord to bury a 22nd Disciple.
Если так и было, тогда почему оружие Иакова, взятое у его после смерти, украли из твоего дома два дня назад? If that's the case, then why was Jacob's gun, taken off his dead body, stolen from your house two days ago?
Через неделю я начала верить, что Второе Пришествие Христа произошло в лице Сон Мён Муна и что сам Бог выбрал и подготовил меня для роли его апостола. And within a week I had come to believe that the second coming of Christ had occurred, that it was Sun Myung Moon, and that I had been specially chosen and prepared by God to be his disciple.
По прошествии восьми дней, взяв Петра, Иоанна и Иакова, взошел Он на гору помолиться. Then Jesus took John and James and Peter with Him and went up the hill to pray.
специальные органы сотрудничества по определенным вопросам (в частности, Совет исторического наследования, Координационный совет по вопросам библиотек, Совет Св. апостола Якова, Патронат монастыря Юсте, Патронат монастыря Поблет). Specific cooperation bodies in certain areas (Historical Heritage Council, Library Coordination Council, Jacobean Council, Yuste Monastery Foundation, Poblet Monastery Foundation, among others).
И использует его, как ударное оружие, чтобы убить Иакова. And uses the blunt weapon to kill Jacob.
По состоянию на конец ноября 2004 года ВСООНК обеспечили доставку из южной части Кипра иконы для богослужения в монастыре апостола Андрея. At the end of November 2004, UNFICYP arranged for an icon to be brought from the south for the service at Apostolos Andreas monastery.
У кого был доступ в дневнику в промежутке между смертью Иакова и моментом, когда офис коронера впервые его увидел? Who had access to the journal between the time Jacob died and when the coroner's office first saw it?
1 декабря и 8 марта около 50 паломников из числа киприотов-греков участвовали в службе в храме Апостола Варнавы на севере острова. On 1 December and on 8 March, about 50 Greek Cypriot worshipers held services at the Temple of Apostle Barnabas in the north.
В средствах массовой информации стали преобладать сравнения с кражей Исавой первородства у Иакова, а также различные шекспировские трагедии. In the media, comparisons to Esau’s theft of Jacob’s birthright and to various Shakespearean tragedies began to abound.
Расширилось участие общества и изменения в практике гигиены избавили женщин, мужчин и детей из Лос-Пальмаса и соседней деревни Иакова от холеры - резкое изменение за последние несколько лет - также снизился риск заражения другими заболеваниями, передающимися через воду. Increased community engagement and changes in hygiene practices have freed the women, men, and children of Los Palmas and the neighboring village of Jacob of cholera – a dramatic reversal from the last few years – and reduced their risk of contracting other water-borne diseases.
Это башня святого Иакова. This is the Tower of Saint Jacques.
Хеврон, второй по величине город на Западном берегу, место, где расположена мечеть Ибрагима/гробница патриархов, которая считается местом захоронения Авраама/Ибрагима, Исаака и Иакова и их жен Сары, Ребекки и Леи, и имеет огромное значение для многих мусульман, иудеев и христиан. Hebron, the second largest city in the West Bank, is the location of the Ibrahimi mosque/Tomb of the Patriarchs- considered to be the burial place of Abraham/Ibrahim, Isaac, and Jacob and their wives Sarah, Rebecca and Leah- and is of great significance for many Muslims, Jews and Christians.
Поднимайся по лестнице Иакова все выше, выше и выше». Climb Jacob's ladder, higher, higher, higher.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.