Beispiele für die Verwendung von "личного потребления" im Russischen
разработать согласованный план реализации, первоначально ограничивающийся расчетом паритетов покупательной способности для сопоставления расходов домашних хозяйств на цели личного потребления;
Developing an agreed practical implementation plan which is initially limited to the calculation of purchasing power parities for private household consumption expenditure;
Ежегодные расходы домохозяйств на товары личного потребления и питание вне дома более чем удвоятся – до $770 и $720 соответственно.
Annual household spending on personal products and on dining out will more than double, to $770 and $720, respectively.
Но что ещё хуже, они поймут, что оказались перегружены долгами и займутся их погашением, тем самым, ещё сильнее сокращая объёмы личного потребления, поддерживавшего рост экономики.
To make matters worse, they will also realize that they have become over-indebted and will have to deleverage, thus further reducing the household consumption that has sustained the economy.
На самом деле, самая главная проблема нынешнего мирового порядка заключается в том, что производство товаров личного потребления возобладало над социальным развитием, то есть перед обеспечением общественных благ.
Indeed, the most fundamental problem of the present global order is that the production of private goods has taken precedence over social development – i.e. the provision of public goods.
Некоторые горючие продукты, такие, как бутан или газойль, предназначенные для личного потребления или использования в быту частными лицами либо для их досуга или спорта (топливо для катеров), доставляются этим лицам по заказу.
Some fuel products, like butane or diesel, intended for the personal or domestic use of private individuals or for their recreational or sports activities (boat fuel) are delivered on request.
Тара многоразового использования, предназначенная для неоднократного наполнения, может перевозиться, когда она заполнена легковоспламеняющимися жидкостями частными лицами, при условии, что эти грузы предназначены для их личного потребления, использования в быту, досуга или спорта.
Refillable packagings designed for repeated use may be carried when filled with flammable liquids by private individuals, provided that the goods are intended for their personal and domestic use or for their leisure or sporting activities.
Сельскохозяйственные занятия: проведение различий между управляющими сельскохозяйственных предприятий, фермерами и другими квалифицированными рабочими в сфере сельского хозяйства и неквалифицированными сельскохозяйственными рабочими; изучение необходимости дополнительного дезагрегирования работников сельскохозяйственного производства, производящих продукцию для личного потребления.
Agriculture occupations: the distinction between managers of agricultural enterprises, farmers and other skilled workers in agriculture and labourers; and on the need to further disaggregate subsistence agriculture.
Измеримым дивидендом мира для мировой экономики называются ресурсы, сэкономленные за счет военных расходов и направленные либо на другие государственные нужды, например в сферу образования и здравоохранения, либо в частный сектор в виде личного потребления или капиталовложений предприятий, способствуя повышению экономического благосостояния и росту объема производства14.
The measurable peace dividend for the world economy is considered to be the resources saved from military expenditures and reallocated either to other public expenditures, such as education and health, or to the private sector as household consumption or business investment, leading to improved economic welfare and higher output.14
2 Положения ДОПОГ не распространяются на готовые к употреблению изделия фармацевтической промышленности, например косметику, лекарства и медикаменты, которые были изготовлены и помещены в упаковку, предназначенную для розничной продажи или распределения для личного потребления и которые иначе могли бы быть отнесены к активным веществам, предназначенным для лабораторных и экспериментальных целей и для изготовления фармацевтических препаратов.
2 Pharmaceutical products ready for use, e.g. cosmetics, drugs and medicines, which are substances manufactured and packed in packagings of a type intended for retail sale or distribution for personal or household consumption, which would otherwise be active substances intended for laboratories and experiments and for the manufacture of pharmaceutical products, are not subject to the provisions of ADR.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung