Exemplos de uso de "ловит арканом" em russo

<>
Да, и он ловит арканом сбережения. Yeah, and he's lassoing savings.
О "Королевской любви", этом нелепом продолжении, в которое Чет и Куин меня арканом тянут? About "Royal Love", this ludicrous spin-off Chet and Quinn are trying to rope me into?
Почти каждый день он ходит на реку и ловит рыбу. Almost every day he goes to the river and fishes.
Спасем десяток-другой детей и проиграем войну, что с арканом, что без, им не будет лучше. We save a few dozen kids and lose the war, they're no better off than they were in the harness.
Орёл не ловит мух. The eagle does not catch flies.
Как только научишься ловить арканом настоящий столб. As soon as you learn to rope a real fence post.
Не имеет значения, белая кошка или чёрная, если она ловит мышей, значит это хорошая кошка. It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.
К счастью, Диего был с арканом не так долго, так что процедура будет быстрой, а период выздоровления коротким. Fortunately, the harness hasn't been on Diego very long, so this should be a fairly quick procedure with a short recovery.
Хотя сера обжигает горло и жжет глаза, когда ветер внезапно меняется и ловит шахтеров в плотных столбах дыма, выходящих из вулкана, они настолько выносливы, что ни один не жалуется на свои тяжелые заболевания... более серьезные, очевидно, чем их привычные проблемы с дыханием, артрозы, боли в коленях и язвы на плечах, которые деформировались под тяжестью корзин. Although the sulphur burns your throat and stings your eyes when the wind suddenly changes and traps the miners in the thick columns of smoke coming out of the volcano, they are so hardy that no-one complains of serious illnesses... apart, of course, from their common respiratory problems, osteoarthritis, knee pain and sores on the shoulders, which have been misshapen by the weight of the baskets.
По сообщениям, тюрьму в Дали и район Челие в то время контролировали, в частности, военизированные формирования, возглавляемые покойным Зелико Разнатовичем (" Арканом "). Paramilitary units led by the late Zeljko Raznatovic (“Arkan”) were among those reportedly in charge of the Dalj prison and the Celije area at the time.
Поскольку VXX ловит примерно 50% процентного изменения VIX, следует ожидать от XIV аналогичного поведения. Since VXX only manages about 50% of the VIX’s percentage moves you should expect XIV to have a similar behavior.
Даже мой пёс лучше всё ловит. I think my dog can catch better than you.
Он смотрит на нее, когда она говорит об исследовании потом ловит ее взгляд и отводит глаза. He looks at her when she's talking about the study, and then catches her eye, and then looks down and away.
Странно, кто-то еще ловит рыбу. I wondered who caught that catfish.
Саша Коэн, ловит бандаж Майклза. Sasha Cohen catches Michaels' jock strap.
Но, видишь ли, те, кто ловит глюки, обычно не спят. But see, normally, you're awake when you're tripping balls.
По-моему мой телефон тут не ловит. I think I'm out of my coverage area.
Как он ловит зайцев в пустыне, мчась со скоростью 70 миль в час. I miss watching him out on the high desert bringing down jackrabbits at 70 miles an hour.
В этом гетто мобила не ловит, и мне скучно. This ghetto is a dead zone for my cell and I'm bored.
Она ловит такси. Go get her a taxi.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.