Beispiele für die Verwendung von "логику" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle562 logic554 logician1 andere Übersetzungen7
Приходится останавливаться, изучать. Нужно иметь ясную логику. You stop, you've got to figure it out.
Если вы не используете параметр Network, система сама выберет сеть, используя следующую логику: If you don't use the Network parameter, the system uses the following default behavior for selecting a network to use for the seeding operation:
Упирающие на логику французы нажимают на бережливых немцев, и компромисс может быть достигнут – но пока что эта битва продолжается. The logical French are pushing the parsimonious Germans hard, and a compromise may be reached, but it remains an uphill battle.
Благодаря фигурам продолжения трейдеры усматривают логику в случайных, на первый взгляд, движениях рыночной цены и с высокой вероятностью находят торговые возможности. Continuation patterns help traders make sense of what seem to be random price movements in the market and can provide high probability trading opportunities.
В словах Домбрета можно увидеть определённую логику: неосторожные разговоры о монетарной политике способны взбаламутить рынки, поэтому политикам следует быть осторожней в своих желаниях. One can see Dombret’s point. Careless talk about monetary policy can unsettle markets, and politicians need to be careful what they wish for.
Например, в США, где проходит президентская избирательная кампания, ведущие кандидаты как на республиканских, так и на демократических праймериз оспаривают смысл и логику стремлений к большей открытости в мировой торговле. In the United States’ presidential election campaign, for example, the leading candidates in both the Republican and Democratic primaries have questioned the wisdom of seeking greater openness in world trade.
Г-жа Улуйвити (Фиджи) говорит, что анализ проблемы клонирования должен, в частности, опираться на логику и на соображения духовного порядка, а также на новое понимание прав ребенка, женщины, коренных народов и инвалидов. Ms. Uluiviti (Fiji) said that the consideration of the question of cloning had to be based not only on reasoning and ethics but also on the new concepts of the rights of the child, women, indigenous peoples and handicapped persons.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.