Beispiele für die Verwendung von "логическое" im Russischen
Существует одно логическое обоснование вышесказанному:
One premise underlies this entire line of thought:
Логическое обоснование такого сценария весьма прямолинейно.
The rationale for this scenario is straightforward.
Оно должно возвращать логическое значение True или False.
It must resolve to either a True or False value.
Образование полагается на заучивание более чем на логическое мышление.
Education emphasizes rote learning over critical thinking.
Можно ввести только логическое выражение, которое принимает значения True или False.
The expression you type must be Boolean, meaning it is either True or False.
pivot: логическое значение, которое указывает, расположена ли точка по центру карты
pivot: a boolean value indicating whether the point is centered for the geotag view
Но всему, что меня коробило, я почти мгновенно давала логическое объяснение.
But everything that I took offense with, I rationalized almost immediately.
debug. Логическое значение, указывающее, нужно ли отображать подробные сообщения об ошибках.
debug: A Boolean specifying whether to display a descriptive error message when an error occurs.
Дай мне какое-нибудь логическое обьяснение чтобы запирать кого-нибудь в холодильнике.
You give me a perfectly reasonable explanation for locking someone in a freezer.
Функция DCount возвращает количество значений Yes в поле Retired (логическое поле) в таблице Assets.
Uses the DCount function to return the number of Yes values in the Retired field (a Yes/No field) in the Assets table.
Его недавнее обращение в евразийство выглядит скорее попыткой предложить логическое обоснование, чем основой для принятия решений.
His recent conversion to Eurasianism seems tacked on, more of a rationale than a basis for decision making.
Похоже, что это единственное логическое решение, которое вытекает из ситуации, сложившейся после ирландского «нет» лиссабонскому договору.
That seems to be the only tenable solution to the situation created by the Irish “No” to the Lisbon Treaty.
В качестве примера, в таблице "Клиенты" есть логическое поле "Активность", которое показывает текущую активность учетной записи клиента.
As an example, your Customers table has a Yes/No field named Active, used to indicate whether a customer's account is currently active.
Если требуется, чтобы в связанной таблице было создано логическое поле, убедитесь, что исходный столбец содержит значения TRUE и FALSE.
If you want a Yes/No field in the linked table, ensure that the source column includes TRUE and FALSE values.
Этот параметр использует тот же формат, что и операция Where, где для каждого элемента задано значение $_ и возвращается логическое значение.
This parameter uses the same format as a Where operation, with each element set to $_ and returning a Boolean value.
Совет управляющих на своей девятнадцатой сессии, состоявшейся в мае 2003 года, вновь подтвердил, что принцип дополнительности воплощает логическое обоснование процесса децентрализации.
The Governing Council at its nineteenth session in May 2003 re-affirmed that the principle of subsidiarity constitutes the underlying rationale to the process of decentralization.
Кроме того, в будущем в соответствующие описательные части следует включать более глубокое логическое обоснование предложений в отношении новых должностей или реклассификаций.
In addition, in future, better justification and rationale on proposals for new posts or reclassifications should be provided in the related narratives.
Например, если аргумент должен быть логическим, т. е. иметь значение ИСТИНА либо ЛОЖЬ, вложенная функция также должна возвращать логическое значение (ИСТИНА или ЛОЖЬ).
For example, if the argument returns a TRUE or FALSE value, the nested function must return a TRUE or FALSE value.
Эта идея даёт логическое обоснование политики интервенций на рынках ценных бумаг, а также имеет важные последствия для регулирования и управления системными финансовыми рисками.
This framework provides a rationale for policy intervention in asset markets, and also has important implications for how regulators should measure and manage systemic financial risk.
Если исходный лист или диапазон включает столбец, который содержит только значения TRUE или FALSE, в Access в связанной таблице для этого столбца создается логическое поле.
If the source worksheet or range includes a column that contains only TRUE or FALSE values, Access creates a Yes/No field for the column in the linked table.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung