Beispiele für die Verwendung von "ломбарда" im Russischen

<>
Я заехал в ювелирную мастерскую на обратном пути из ломбарда. I stopped by the jewelers on the way back from the pawnshop.
Я думаю, это двое черных ребят из ломбарда на улице Смит. I think it's two black guys that work from a pawn shop in Smith Street.
Мы с Арчи пробили этот архив на слова типа "взрывчатка", и, если не брать в расчёт метеоризм мистера Ломбарда, мы ничего не нашли. Archie and I did global searches for words like "explosives," and unless Mr. Lombard's recent bout of diarrhea counts, we struck out.
Я бы его обязательно выкупила из ломбарда, а она на меня так окрысилась, что я решила, ну и хрен с ним. I was totally gonna get it back from the pawnshop and then she got all aggro, and I was like, screw that.
Ломбард перевел деньги страховой компании. He had the pawnshop wire the money to an insurance company.
Один в тюрьме, другой был застрелен насмерть, грабя ломбард. One's in prison, one got shot dead robbing a pawn shop.
После первого сета ведёт мисс Ломбард. Miss Lombard leads by one set.
Я могу назвать все ломбарды в округе. And I can name a pawnshop in every town on the circuit.
У нас в ломбарде тоже проблемы с воришками и мошенниками. We have trouble with cheats and criminals in the pawn shop too.
На горных дорогах, днем и ночью, и даже на извилистой Ломбард Стрит в Сан Франциско. Mountain roads, day and night, and even crooked Lombard Street in San Francisco.
В ломбарде полно детских вещей, а моя детская кроватка в гараже стоит. The pawnshop's full of baby junk - and my old crib is in the garage.
800$ на счёт Массачусетского таксопарка и 600 долларов в ломбарде Манхеттена. $800 to the Western Massachusetts Cab Company and $600 to a pawn shop in Manhattan.
Например, пойти в ломбард и получить ту монету, что сейчас у тебя в кармане? Like going to the pawnshop and getting that coin you have in your pocket?
Итак, я проверила все местные ломбарды чтобы узнать, не объявился ли там какой-нибудь из украденных предметов. Ok, I checked all the local pawn shops to see if any of those stolen items had shown up there.
В Таиланде крупнейший оператор ломбардов EasyMoney наблюдал рост числа клиентов, использующих его отделения в последние месяцы, вплоть до 20 %. In Thailand the largest pawnshop operator, EasyMoney, has seen an up to 20 per cent rise in the number of customers using its outlets in recent months.
Поверить не могу, мы выиграли 500 баксов и ты не позволил мне остановиться в ломбарде на пути назад! I can't believe we won 500 bucks and you wouldn't let me stop at that pawn shop on the way back!
В ломбарде в торговом центре Бендемир в Сингапуре Джанани Амиртхалинга закладывает золотой браслет, кольцо и серьги, чтобы оплатить школьное обучение своей дочери. At a pawnshop in Bendemeer shopping centre in Singapore, Janani Amirthalinga is swapping a gold bangle, ring and pair of earrings to pay her daughters" school fees.
Уаятт, почему ты не скажешь мне чего хочешь, я бы тебе дала это, и ты бы убрался отсюда подальше и открыл бы армейский магазин, или ломбард, да что угодно, о чем мечтает тупая белая рвань вроде тебя? Wyatt, why don't you just tell me what you want so I can give it to you, and you can get the hell out of here and open up an army surplus store, or a pawn shop, or whatever your stupid white trash dream is?
Поэтому миллионы людей во всем регионе обращаются в ломбарды, поскольку семьи чувствуют давление из-за повышения стоимости жизни и быстрого роста задолженности домохозяйств и потребительских долгов. Hence millions of people across the region are turning to pawnshops as families feel the squeeze from rising living costs and ballooning household and consumer debt.
После пяти лет устойчивого роста, последовавшего за мировым финансовым кризисом, и дешевых кредитов, подпитывавшихся свободной денежно-кредитной политикой в странах с развитой экономикой, семьи с низким и средним уровнем дохода обращаются в ломбарды, чтобы компенсировать уменьшение доходов по мере замедления роста их экономик. After five years of robust growth since the global financial crisis, and cheap credit fuelled by loose monetary policy in advanced economies, lower- and middle-income families are turning to pawn shops to make up the difference as their economies slow.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.