Beispiele für die Verwendung von "лохнесским чудовищем" im Russischen

<>
В последнее время я наблюдал за Лохнесским чудовищем в Шотландии. Lately, I've been watching the Loch Ness Monster in Scotland.
Мы точно управляли этим чудовищем с расстояния в 320 миллионов километров (это 7,6 миллиона марафонских дистанций). We accurately guided this monster from 200 million miles away (that’s 7.6 million marathons).
И если мы признаём кого-либо чудовищем, мы закрываем путь к возможному исправлению. but even more seriously, designating someone a monster closes the door to possible rehabilitation.
Говорить что Дач - это чудовище, которое не заслуживает прав, значит игнорировать наличие области между хорошим и плохим, человеком и чудовищем, в которой можно совершать все. To say that Duch is a monster who does not deserve rights ignores the gray area between good and evil, between man and monster, where anything is possible.
И Барка стал чудовищем Карфагена. And Barca became the Beast of Carthage.
Быть одним из них, потому что это все же лучше, чем жить с чудовищем, которое живет в этом доме. To be one of the outcasts, because anything is better than living with the evil that lives in this house.
Потому что я не могу больше балансировать на грани между чудовищем и человеком. Because I can't keep juggling this line between beast and man.
Я не могу больше балансировать на грани между человеком и чудовищем. I can't keep juggling this line between beast and man.
Теперь я знаю, почему ревность называют зеленоглазым чудовищем. I know now why they call it the green-eyed monster.
Знаешь, сначала я просто хотел надрать тебе задницу, но потом вспомнил, как ты пытался убить меня, когда я был чудовищем, и знаешь, о чем подумал? You know, at first I just wanted to bust your ass, but then I remembered how you tried to kill me when I was a beast, and I thought, you know what?
Дело в том, что вы очень сильно подвели меня в деле с этим чудовищным чудовищем. Thing is, well, you've rather let me down with this beastly beast business.
Штат Техас хочет, чтобы люди считали тебя чудовищем. The state of Texas wants people to believe you're a monster.
Да, поэтому его и зовут Чудовищем Лох-несс. Yeah, that's why it's called the Loch Ness Monster.
Брюссель перестанет быть чудовищем, требующим сокращения бюджетных расходов и вызывающим гнев у стран с высоким уровнем безработицы и низкими темпами роста экономики. Brussels would no longer be the bogeyman, insisting on fiscal austerity and drawing the ire of countries with high unemployment and low growth.
У чудовища нет моральной ответственности и, следовательно, его нельзя привлечь к ответственности. И если мы признаём кого-либо чудовищем, мы закрываем путь к возможному исправлению. A monster has no moral responsibility and so cannot be held accountable; but even more seriously, designating someone a monster closes the door to possible rehabilitation.
В соответствии с традиционными республиканскими взглядами, такой «эффективный» налог слишком легко повышать, а это затруднит борьбу с «чудовищем» «бессмысленных» госрасходов. The traditional Republican view holds that such an “efficient” tax would be too easy to increase over time, making it harder to “starve the beast” of “wasteful” government spending.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.