Beispiele für die Verwendung von "лучшему" im Russischen
Übersetzungen:
alle18612
good17266
nice482
fine371
well339
sound51
handsome6
satisfactory4
andere Übersetzungen93
С 2008 года произошли значительные перемены к лучшему.
So, from 2008 up until today, a substantial change and step forward has been taking place.
Такие изменения к лучшему стали следствием общенационального религиозного возрождения.
The family’s change in fortunes has mirrored the nationwide resurgence of religion.
Надеюсь, ты готов к лучшему обтиранию в твоей жизни.
I hope you're ready for the sponge bath of a lifetime.
Это также даст ему шанс изменить положение к лучшему.
It'll also give him a chance to turn things around.
Да, политика некоторых стран претерпела заметные изменения к лучшему.
True, policy in some countries has improved markedly.
Это привело их ощущение безопасности к лучшему соответствию с реальностью.
It made their feeling of security more match the reality.
Конечно, существуют исключения, замечательные исключения, изменившие наш мир к лучшему.
Now there are, of course, exceptions, wonderful, civilization-enhancing exceptions.
Стремясь усовершенствовать хирургическую технику, он изменяет жизнь своих пациентов к лучшему.
By pushing to improve surgical techniques, he helps to improve their lives;
Что можем мы как граждане чтобы изменить к лучшему этот эксперимент?
What can we do as citizens to improve on that experiment?
В ближайшие десятилетия ситуация с коралловыми рифами к лучшему не изменится.
On the scale of decades, in our lifetimes, we're going to see a lot of damage to coral reefs.
Задумывались ли вы о том, как можно перевернуть эту ситуацию к лучшему?
Have you ever wondered how such a situation can be turned around?
Знаете, всё получилось к лучшему, потому что Пол понял как ему необходим отдых.
The whole thing was a blessing, really, because it finally made Paul realize how much he needs some RR.
о том как использовать ваши природные дары и таланты чтобы изменить мир к лучшему.
how to use your gifts and talents to make a difference.
Я получаю истинное удовлетворение, когда вижу, что подобные вещи действительно изменяют мир к лучшему.
I get satisfaction out of seeing stuff that makes real change in the real world.
Однако мне прежде всего хотелось бы заметить, что в целом мир меняется к лучшему.
But I want to argue, above all, a big-picture positive for this world.
Но модель экономического управления не только не изменилась к лучшему, она только стала еще хуже.
But the pattern of economic mismanagement, far from being reversed, has only become worse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung