Beispiele für die Verwendung von "любезное" im Russischen

<>
Спасибо за Ваше любезное приглашение. Thank you for your kind invitation.
Принимаю Ваше любезное приглашение с большим удовольствием. I gladly accept your kind invitation.
И решил принять твоё любезное и щедрое предложение. I just thought I'd take you up on your kind and generous offer.
Благодарю Вас за любезное содействие в этом деле. Thank you for your kind cooperation in this matter.
Спасибо за любезное приглашение, которое я с удовольствием принимаю. Thank you for your kind invitation which I am pleased to accept.
Мне жаль, но я вынужден отклонить Ваше любезное приглашение. I am sorry, but I must decline your kind invitation.
Очень жаль, что я не могу принять Ваше любезное приглашение. I truly regret that I am unable to accept your kind invitation.
Большое спасибо за любезное приглашение, которое я принимаю с удовольствием. Thank you very much for your kind invitation which I accept with great pleasure.
Я сожалею, что должен отклонить ваше любезное предложение стать членом правления и предложение инвестирования. I regret I must turn down your kind offer to join you on the board and decline your invitation to invest.
В заключение, хотел бы поблагодарить всех моих коллег за их любезное сотрудничество и дружеское отношение ко мне. In conclusion, I would like to thank all my colleagues for their kind cooperation and their friendly approach.
ИСМДП принял любезное предложение г-на Милошевича (Сербия) подготовить неофициальный документ по этому вопросу для обсуждения на следующей сессии. The TIRExB accepted Mr. Milošević's (Serbia) kind offer to prepare an informal document on the issue for discussion at its next session.
Я хотел бы также поблагодарить других членов Бюро, г-на Ежи Макаровски, г-на Альваро Сандоваля и г-жу Стеллу Керубо Орину за их любезное сотрудничество и поддержку. I also wish to thank the other members of the Bureau, Mr. Jerzy Makarowski, Mr. Álvaro Sandoval and Mrs. Stella Kerubo Orina for their kind cooperation and support.
На своей десятой сессии Генеральная конфе-ренция с признательностью приняла к сведению поступившее в ЮНИДО любезное предложение Колумбии принять одиннадцатую сессию в Карта-хене-де-лас-Индиас в 2005 году. At its tenth session the General Conference took note with appreciation of the kind offer of Colombia to host its eleventh session at Cartagena de Indias in 2005.
выражает признательность Великой Джамахирии за ее любезное предложение провести у себя в апреле 2005 года вторую Исламскую конференцию министров по вопросам окружающей среды и уполномочивает ИСЕСКО провести эту Конференцию в сотрудничестве с Генеральным секретариатом ОИК; Expresses its gratitude to the Great Jamahiriyah for its kind offer to host the Second Islamic Conference for Ministers of Environment, in April 2005 and mandates ISESCO to hold the Conference in cooperation with the General Secretariat of the OIC.
выражает признательность Королевству Саудовская Аравия за любезное предложение провести у себя вторую Исламскую конференцию министров по вопросам окружающей среды 10-12 сентября 2006 года и возлагает на ИСЕСКО задачу по проведению Конференции в сотрудничестве с Генеральным секретариатом ОИК; Express its appreciation to the Kingdom of Saudi Arabia for its kind offer to host the Second Islamic Conference of Ministers of Environment, from 10-12 September, 2006 and mandates ISESCO to hold the Conference in cooperation with the General Secretariat of the OIC.
Г-н Исмаил (Судан) (говорит по-арабски): Я с удовольствием выражаю Вам, г-н Председатель, от имени Вашего близкого друга президента Омара Хасана Ахмеда аль-Башира нашу искреннюю признательность за направленное нам любезное приглашение принять участие в этом важном обсуждении вопроса об отношениях Организации Объединенных Наций с региональными организациями, в частности Африканским союзом (АС), в деле поддержания международного мира и безопасности. Mr. Ismail (Sudan) (spoke in Arabic): Mr. President, on behalf of your brother President Omer Hassan Ahmad Al-Bashir, I have the pleasure to express our sincere gratitude for the kind invitation to participate in this important debate on the relationship between the United Nations and regional organizations, in particular the African Union (AU), in the maintenance of international peace and security.
Она любезно выслушала мою просьбу. She kindly listened to my request.
Мы принимаем твое любезнейшее предложение. We will accept your most gracious offer.
Я редко любезна, но всегда вежлива. I'm rarely amiable but always polite.
А если вы случайно столкнетесь, будь с ней любезен. And if, perchance, you encounter her, just be nice to her.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.