Ejemplos del uso de "любопытной" en ruso
В весьма любопытной сноске (269) к докладу Хьюмен райтс уотч " Мимо цели " о ведении иракской войны есть цитата: " Если бы не кассетные боеприпасы, раненых было бы больше ".
In a very interesting footnote (269) to the Human Rights Watch Report “Off Target” on the conduct of the Iraq war, there is a quote, “If not for clusters, the injured would have been more.”
Эта точка зрения поддерживается любопытной глянцевой рекламой в журнале, которую Вы, возможно, недавно видели.
The point is reinforced by a curious glossy magazine advertisement that you might have seen recently.
Женщины приехали в Соединенные Штаты в поисках работы и оказались замешанными в довольно любопытной схеме. Мужчина отвозил их в местный банк и приказывал им заходить внутрь и открывать новый счет.
The women had come to the States to look for work and found themselves participating in a curious scheme: A man would drive them to a local bank and tell them to go inside and open a new account.
Маоизм был любопытной и уникальной смесью классовой борьбы и социальной уравниловки, все сформулированное человеком, который считал, что отдельные люди - или, по крайней мере, сам Мао - могут скорее формировать историю, чем быть сформированными ее приливами и течениями.
Maoism was a curious and unique mixture of class warfare and socialist leveling, all enunciated by a man who believed that individuals - or at least Mao himself - could shape history rather than be formed by its tides and currents.
Подход к международной торговле также связан с любопытной оговоркой в том смысле, что задача 12 ЦРДТ изменяет суть содержащегося в Декларации тысячелетия обязательства " продолжать создание открытой, справедливой, регулируемой, предсказуемой и недискриминационной торговой и финансовой системы ", поскольку в ней уже отсутствует слово " справедливой ".
The treatment of international trade also includes a curious lapse in the sense that target 12 of the MDGs transforms the Millennium Declaration commitment “to develop further an open, equitable, rule-based, predictable, non-discriminatory trading and financial system” by dropping the word “equitable”.
Итальянский ботаник, Стефано Манкузо, приводит любопытные факты.
Italian botanist Stefano Mancuso presents intriguing evidence.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad