Beispiele für die Verwendung von "любящей" im Russischen mit Übersetzung "loving"
Скучать по любящей, суетливой, недалёкой матери.
I would miss my loving, erratic, harebrained mother.
Для нежной и любящей матери пришел роковой день прощания.
For this kind and loving mother Comes the day of fated parting.
Вы вообще-то очень хорошая актриса, играющая роль любящей жены.
You're actually a very good actress playing the part of the loving wife.
Нет, я год смотрел, как он подкатывает к моей не слишком любящей бывшей жене.
No, I watched him hit on my not-so-loving ex-wife for a year.
Не все выросли в хороших домах на Бэй Бридж с любящей семьёй, которая поддерживает тебя.
Not everybody grows up in a great house in Bay Ridge with a loving family to fall back on.
Большинство комментариев по этому поводу сосредоточились на вопросе, можно ли игнорировать желания пациента даже по просьбе его любящей семьи.
Much of the commentary about the case has centered on whether a patient's wishes can be overridden, even by loving family members.
Правительство поставило перед собой цель увеличить число " уязвимых " детей, которые, благодаря усыновлению, получают возможность расти в любящей, стабильной и постоянной семье.
The Government's objective is to increase the number of vulnerable children who have the opportunity, through adoption, to grow up as part of a loving, stable and permanent family.
Я герцогиня Савойская, но, прежде всего, ваша любящая жена.
I am the Duchess of Savoy and your loving wife before I'm anything.
Пусть любящие руки обсушат тебя и проводят в нашу постель.
See yourself drieded by loving hands, and to our bed.
И на этом высшем уровне он становится любящим и всепрощающим.
And on this higher level he becomes loving and forgiving.
Предпочитаю оставить мои испанские предложения в любящих руках испаноговорящих участников.
I prefer to leave my Spanish sentences in the loving arms of a Hispanophone.
Я посмотрела в её доверчивое, любящее лицо и сказала: "О, нет.
And I looked into this trusting, loving face, and I said, "Oh, no.
Они со мной, в памяти, как живые, любящие и любимые навсегда.
They are with me still, real in memory as they were in flesh, loving and beloved for ever.
Потому что она любящая, уступчивая, бескорыстная, высоконравственная, и, самое главное, она заботливая.
Because she is loving, giving, unselfish, highly moral, and more than anything else, she's a caretaker.
Примерный семьянин, верный муж своей жене, Эвелин, любящий отец своей дочери, Индии.
A family man devoted husband to his wife, Evelyn loving father to his daughter, India.
Два брошеных мальчика - один находит любящий дом, второму уготовлено пекло в приемных семьях.
Two boys abandoned - one finds a loving home, the other is consigned to hell in foster care.
Если я это почувствую, это будет означать, что любящий Тимоти не научил меня ничему!
If I felt that, it would mean that loving Timothy has taught me nothing!
Награждённый агент Секретной службы и любящий отец крадёт собственного ребёнка, потом похищает сына президента.
A decorated Secret Service agent and loving father steals his own kid, then kidnaps the President's son.
Он душевный, заботливый, любящий человек, и я не могла бы быть счастливее за тебя.
He's a sensitive, caring, loving man, and I couldn't be happier for you.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung